показать другое слово

Слово "warehouse". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. warehouse
    1. [ˈwɛ:əhaus] существительное
      1. товарный склад; пакгауз

        Примеры использования

        1. When the shopping was done they often went down a side street of little houses, mostly of wood, in which fishermen dwelt (and here and there a fisherman sat on his doorstep mending his nets, and nets hung to dry upon the doors), till they came to a small beach, shut in on each side by warehouses, but with a view of the sea.
          Часто покончив с покупками, они спускались по переулку, где дома были маленькие и почти все деревянные и где жили одни рыбаки (на пороге сидел рыбак и чинил свои сети; сети для просушки висели и на дверях), к маленькой бухте, окруженной складами. Оттуда было видно море.
          Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 21
        2. Also (it was her first visit to the warehouse, and Sin Rock was the chief distributing point to several chains of lesser posts), she was astounded at the endlessness of the wealth there stored away.
          Кроме того, она впервые попала на склад — а Скала Греха была базой нескольких более мелких факторий, — и Лит-Лит поразили несчетные богатства, собранные здесь.
          Замужество Лит-Лит. Джек Лондон, стр. 8
        3. His Uncle Seneca had allowed him to act as assistant weigher at the sugar-docks in Southwark, where three-hundred-pound bags were weighed into the government bonded warehouses under the eyes of United States inspectors.
          Дядя Сенека позволил ему помогать весовщику в грузовом порту, где под бдительным надзором правительственных инспекторов складывались в государственные пакгаузы при таможне трехсотфунтовые мешки с сахаром.
          Финансист. Теодор Драйзер, стр. 22
      2. большой магазин

        Примеры использования

        1. Mr. Rochester obliged me to go to a certain silk warehouse: there I was ordered to choose half-a-dozen dresses.
          Мистер Рочестер заставил меня зайти в один из лучших магазинов шелковых товаров. Там мне было приказано выбрать с полдюжины шелковых платьев.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 298
        2. Mr. Rochester obliged me to go to a certain silk warehouse: there I was ordered to choose half-a-dozen dresses.
          Мистер Рочестер заставил меня зайти в один из лучших магазинов шелковых товаров. Там мне было приказано выбрать с полдюжины шелковых платьев.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 298
        3. Whenever I find myself growing grim about the mouth; whenever it is a damp, drizzly November in my soul; whenever I find myself involuntarily pausing before coffin warehouses, and bringing up the rear of every funeral I meet; and especially whenever my hypos get such an upper hand of me, that it requires a strong moral principle to prevent me from deliberately stepping into the street, and methodically knocking people's hats off—then, I account it high time to get to sea as soon as I can.
          Всякий раз, как я замечаю угрюмые складки в углах своего рта; всякий раз, как в душе у меня воцаряется промозглый, дождливый ноябрь; всякий раз, как я ловлю себя на том, что начал останавливаться перед вывесками гробовщиков и пристраиваться в хвосте каждой встречной похоронной процессии; в особенности же, всякий раз, как ипохондрия настолько овладевает мною, что только мои строгие моральные принципы не позволяют мне, выйдя на улицу, упорно и старательно сбивать с прохожих шляпы, я понимаю, что мне пора отправляться в плавание, и как можно скорее.
          Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 11
      3. складской
    2. [ˈwɛ:əhauz] глагол — помещать в склад; хранить на складе

Поиск словарной статьи

share