показать другое слово

Слово "wearisome". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. wearisome [ˈwɪərɪsəm]имя прилагательное
    1. изнурительный, изнуряющий

      Примеры использования

      1. He found himself understanding the wearisomeness of this life, where every path was an improvisation and a considerable part of one’s waking life was spent watching one’s feet.
        Он вдруг понял, как утомительна жизнь, когда приходится заново прокладывать каждую тропку и чуть не все время, пока не спишь, ты следишь за своими вышагивающими ногами.
        Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 64
      2. All that remained was the most wearisome lap of the journey -the last hour before Moscow.
        Оставался самый томительный участок пути – последний час перед Москвой. – Быково! – сказал Остап, оглянувшись на рванувшуюся назад станцию. – Сейчас пойдут дачи.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 110
      3. Anxious and uneasy, the period which passed in the drawing-room, before the gentlemen came, was wearisome and dull to a degree that almost made her uncivil.
        Встревоженная и взволнованная, она сидела в гостиной до прихода мужчин с таким усталым и отсутствующим видом, что могла показаться невежливой.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 292
    2. скучный, наводящий тоску

      Примеры использования

      1. The little beasts are hard and the everlasting cracking with one's fingernails very soon becomes wearisome.
        Эти твари не такие уж мягкие, и давить их ногтем в конце концов надоедает.
        На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 46
      2. He was, and is yet most likely, the wearisomest self-righteous Pharisee that ever ransacked a Bible to rake the promises to himself and fling the curses to his neighbours.
        Он был – да, верно, и остался – самым нудным, самодовольным фарисеем – из тех, что только для того и роются в библии, чтоб выуживать из нее благие пророчества для себя и проклятия на голову ближних.
        Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 39
      3. M. de Villefort had the reputation of being the least curious and the least wearisome man in France. He gave a ball every year, at which he appeared for a quarter of an hour only,—that is to say, five and forty minutes less than the king is visible at his balls. He was never seen at the theatres, at concerts, or in any place of public resort. Occasionally, but seldom, he played at whist, and then care was taken to select partners worthy of him—sometimes they were ambassadors, sometimes archbishops, or sometimes a prince, or a president, or some dowager duchess.
        Вильфор пользовался репутацией наименее любопытного и наименее банального человека во Франции: он ежегодно давал бал, где появлялся только на четверть часа, то есть на сорок пять минут меньше, чем король на придворных балах; его никогда не видели ни в театрах, ни в концертах – словом, ни в одном общественном месте; изредка он играл партию в вист, и в этом случае ему старались подобрать достойных партнеров: какого-нибудь посланника, архиепископа, князя, какого-нибудь президента или, наконец, вдовствующую герцогиню.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 91

Поиск словарной статьи

share