7#

Один против Легиона. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Один против Легиона". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

You will take them aboard, and then rise without delay on a course for the New Moon.
Вы возьмете их на борт и безотлагательно отправитесь на Новую Луну.
You follow me, Captain?“
Вы следите за моими словами, капитан?
“I do, sir.”
— Да, сэр.
“When you have reached an altitude of two thousand miles,” Jay Kalam continued, “you will open this envelope and proceed to the spot designated inside.”
— Когда вы достигнете скорости в две тысячи миль, — продолжал Джей Калам, — вы откроете этот конверт и посчитаете координаты места посадки.
Chan Derron accepted a small green envelope, sealed with the wings of the Legion in dark green wax, and put it in an inside pocket of his tunic.
Чан Деррон принял маленький зеленый конверт, запечатанный крылышками Легиона по темно-зеленому сургучу, и положил его во внутренний карман кителя.
“You will land at the designated spot, and disembark the workmen and equipment.
— Вы опуститесь в указанном месте и выгрузите рабочих и оборудование.
At a point you will select, they are to dig an excavation twenty feet square and twenty deep.
В месте, которое вы выберете по собственному усмотрению, они должны выкопать шурф двадцати футов в ширину и двадцати в глубину.
In that, working under your orders, they are to build a room armored with two feet of per-durite, provided with a stair and a concealed door with a special lock —you will be given the specifications.
Там, работая под вашим руководством, они построят помещение, армированное двумя футами пердьюрита, оснащенное лестницей и скрытой дверью со специальным замком.
Детали будут вам предоставлены.
“This task must be completed by twelve noon, tomorrow, Legion time.
Выполнение этой задачи должно быть закончено к двенадцати завтрашнего дня по времени Легиона.
You will put the men and equipment back aboard the Corsair.
Вы опять посадите людей и погрузите оборудование на борт
«Корсара».
The cruiser will return at once, under your first officer, to Rocky Mountain Base.
Крейсер немедленно вернется под командованием вашего первого помощника на базу в Скалистых Горах.
And you, Captain Derron—”
Вы же, капитан Деррон…
Chan Derron caught his breath, as the Commander suddenly rose.
У Чана Деррона перехватило дыхание, когда командор внезапно поднялся.
“You will remain on guard, near the hidden door.
— Вы останетесь на страже возле этой потайной двери.
You will keep your ultrawave communicator, emergency rations, and your proton needle and bayonet.
При себе оставите свой ультракоротковолновый коммуникатор, сухой паек, протонное ружье-иглу и штык.
You will stand guard while Dr.
Eleroid and his assistant land, enter the hidden chamber, and test the invention.
Будете охранять доктора Элероида и его ассистента, пока они не закончат испытания.
“Finally, if the experiment is successful, Dr.
Eleroid will deliver his apparatus and notes into your care, for the Legion.
Потом, если эксперимент пройдет успешно, доктор Элероид передаст аппаратуру и записи под вашу ответственность.
You will call your cruiser to return, go aboard with Eleroid, the assistant, and the machine, and come back at once to Rocky Mountain Base.
Вы вызовете крейсер, подниметесь на борт вместе с Элероидом, помощником и устройством и немедленно вернетесь на базу в Скалистых Горах.
Is that all clear, Captain Derron?”
Все ясно, капитан Деррон?
“Clear enough, sir,” said Chan Derron.
— Ясно, сэр, — сказал Чан Деррон.
“If you feel that one man is enough—”
“Samdu’s fleet will be on duty to see that there is no outside interference,” the grave Commander assured him.
— Флот Самду будет следить за тем, чтобы не было вмешательства извне, — заверил его хмурый командор.
“For the rest, we must rely upon secrecy, precision of action, and division of knowledge.
— Во всем остальном мы полагаемся на секретность, точность в действиях и знания.
Upon you, Captain Derron, rests the final responsibility.”
Окончательная ответственность, капитан Деррон, лежит на вас.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...