5#

Милый недруг. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Милый недруг". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

He wanted to know if I fed him on huckleberry pie.
Он поинтересовался, не кормлю ли я его черничными пирогами.
It was difficult to find accommodations for my family.
Трудно было разместить мою семью.
Poor Sing was dragged off whimpering to a strange woodshed, and given a piece of burlap.
Бедного плачущего Синга потащили в незнакомый сарай и дали ему кусок рогожи.
Jane did not fare much better.
Удел Джейн оказался ненамного счастливее.
There was not an extra bed in the building, barring a five-foot crib in the hospital room.
Единственная свободная кровать во всем здании — детская кроватка в лазарете.
She, as you know, approaches six.
We tucked her in, and she spent the night folded up like a jackknife.
Джейн, как тебе известно, роста гренадерского, и ей пришлось провести ночь в положении сложенного перочинного ножика.
She has limped about today, looking like a decrepit letter S, openly deploring this latest escapade on the part of her flighty mistress, and longing for the time when we shall come to our senses, and return to the parental fireside in Worcester.
Сегодня она прихрамывает и похожа на латинское S.
Она горько оплакивает последнюю выходку своей легкомысленной хозяйки, мечтая о том времени, когда мы одумаемся и вернемся к родительскому очагу.
I know that she is going to spoil all my chances of being popular with the rest of the staff.
Я знаю, что она испортит мне все шансы на популярность у служебного персонала.
Having her here is the silliest idea that was ever conceived, but you know my family.
Ничего глупее нельзя было выдумать, как взять ее с собой; но ты ведь знаешь мою семью.
I fought their objections step by step, but they made their last stand on Jane.
Я поборола одно за другим все препятствия, но на Джейн они настояли.
If I brought her along to see that I ate nourishing food and didn't stay up all night, I might come—temporarily; but if I refused to bring her—oh, dear me, I am not sure that I was ever again to cross the threshold of Stone Gate!
Я могу ехать (и то на время) лишь при том условии, что возьму ее с собой, чтобы было кому следить, хорошо ли я питаюсь и не сижу ли по ночам.
В противном случае — все кончено!
Пожалуй,
«Каменные ворота» навеки закрылись бы для меня.
So here we are, and neither of us very welcome, I am afraid.
Итак, мы здесь, и, боюсь, ни один из нас не оказался желанным гостем.
I woke by a gong at six this morning, and lay for a time listening to the racket that twenty-five little girls made in the lavatory over my head.
Сегодня утром я проснулась от звонка и пролежала несколько минут, прислушиваясь к шуму над головой, который производили двадцать пять девочек в умывальной комнате.
It appears that they do not get baths,—just face-washes,—but they make as much splashing as twenty-five puppies in a pool.
Оказывается, их не купают, они только умываются и брызгаются, точно двадцать пять щенков в пруду.
I rose and dressed and explored a bit.
Я встала, оделась и отправилась на разведку.
You were wise in not having me come to look the place over before I engaged.
Ты поступила разумно, что не дала мне осмотреть дом заранее.
While my little charges were at breakfast, it seemed a happy time to introduce myself; so I sought the dining room.
Время, когда моя маленькая паства сидит за завтраком, показалось мне самым удобным, чтобы представиться, и я разыскала столовую.
Horror piled on horror—those bare drab walls and oil-cloth-covered tables with tin cups and plates and wooden benches, and, by way of decoration, that one illuminated text,
О ужас! — голые темные стены, столы, покрытые клеенкой, жестяные кружки и тарелки, деревянные скамейки, а для вящей красоты — душеполезная надпись:

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...