6#

Ресторан в конце Вселенной. - параллельный перевод

Изучение английского языка с помощью параллельного текста книги "Ресторан в конце Вселенной". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

If you are wise, however, this is precisely what you will avoid doing because the average Vogon will not think twice before doing something so pointlessly hideous to you that you will wish you had never been born—or (if you are a clearer minded thinker) that the Vogon had never been born.
Однако если вы разумное существо, то именно этого вы делать и не станете, поскольку среднестатистический вогон не будет долго думать, прежде чем совершить с вами что-нибудь настолько бессмысленно-гнусное, что вы пожалеете о том, что родились на свет, или (если вы способны позитивно мыслить) о том, что вогон родился на свет.
In fact, the average Vogon probably wouldn’t even think once.
Честно говоря, среднестатистический вогон вообще не будет думать.
They are simple-minded, thick-willed, slug-brained creatures, and thinking is not really something they are cut out for.
Вогоны — тупые, слабовменяемые и заторможенные создания, они созданы явно не для этого.
Anatomical analysis of the Vogon reveals that its brain was originally a badly deformed, misplaced and dyspeptic liver.
Анатомическое исследование вогона показывает, что его мозг на самом деле не мозг, а сильно смещенная, деформированная и дисфункционирующая печень.
The fairest thing you can say about them, then, is that they know what they like, and what they like generally involves hurting people and, wherever possible, getting very angry.
Самое положительное, что можно о них сказать — это то, что они четко знают, что им нравится.
Им, как правило, нравится причинять людям боль и приходить в ярость при всяком удобном случае.
One thing they don’t like is leaving a job unfinished—particularly this Vogon, and particularly—for various reasons—this job.
Одна из вещей, которые им не нравятся — это не доводить дело до конца.
Особенно данный конкретный вогон, и особенно — в силу различных причин — данное конкретное дело.
This Vogon was Captain Prostetnic Vogon Jeltz of the Galactic Hyperspace Planning Council, and he was it who had had the job of demolishing the so-called “planet” Earth.
Конкретным вогоном был капитан Простетный Вогон Джельц из Галактического Отдела Гиперкосмического Планирования, а его конкретным делом было уничтожить так называемую планету Земля.
He heaved his monumentally vile body round in his ill-fitting, slimy seat and stared at the monitor screen on which the starship Heart of Gold was being systematically scanned.
Он ерзал своим монументально гадким телом в неудобном склизком кресле и пристально смотрел на экран, сканирующий местонахождение космического корабля
«Золотое сердце».
It mattered little to him that the Heart of Gold, with its Infinite Improbability Drive, was the most beautiful and revolutionary ship ever built.
Ему было мало дела до того, что
«Золотое сердце» со своим бесконечно-невероятностным приводом был самым прекрасным и технически совершенным кораблем из всех когда-либо построенных.
Aesthetics and technology were closed books to him and, had he had his way, burnt and buried books as well.
Эстетика и технология были для него книгами на чужом языке.
А все книги он, будь его воля, сжег бы и развеял пепел по ветру.
It mattered even less to him that Zaphod Beeblebrox was aboard.
Еще меньше дела ему было до того, что на борту этого корабля находился Зафод Библброкс.
Zaphod Beeblebrox was now the ex-President of the Galaxy, and though every police force in the Galaxy was currently pursuing both him and this ship he had stolen, the Vogon was not interested.
Зафод Библброкс был президентом Галактики, теперь уже бывшим, и, хотя его и угнанный им корабль разыскивали все полицейские силы Галактики, вогона это не интересовало.
He had other fish to fry.
У него был другой интерес.
It has been said that Vogons are not above a little bribery and corruption in the same way that the sea is not above the clouds, and this was certainly true in his case.
Говорят, что вогоны не чужды взяточничества и коррупции, как море не чуждо волн, и в его случае это было как нельзя более верно.
When he heard the words “integrity” or “moral rectitude", he reached for his dictionary, and when he heard the chink of ready money in large quantities he reached for the rule book and threw it away.
Когда он слышал слова «честность» и «моральные принципы», то брал в руки словарь, а когда слышал звон большого количества денег, то брал свод законов и швырял их подальше.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

основано на 1 оценках: 5 из 5 1