5#

Тимур и его команда. - параллельный перевод

Изучение английского языка с помощью параллельного текста книги "Тимур и его команда". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

Soapsuds frothed in the zinc washtub.
В бельевом цинковом корыте шипела и лопалась мыльная пена.
And, outside, passers-by gaped up at a barefoot girl in a red sun-dress standing fearlessly on a third-floor windowsill cleaning a wide-open window.
А прохожие с улицы удивленно поглядывали на босоногую девчонку в красном сарафане, которая, стоя на подоконнике третьего этажа, смело протирала стекла распахнутых окон.
The lorry sped along the broad, sun-flooded road.
Грузовик мчался по широкой солнечной дороге.
Olga sat in the back in a wicker chair, resting her feet on a suitcase and leaning against a soft bundle.
Поставив ноги на чемодан и опираясь на мягкий узел, Ольга сидела в плетеном кресле.
On her lap a reddish-yellow kitten was playing with a bunch of cornflowers.
На коленях у нее лежал рыжий котенок и теребил лапами букет васильков.
At the 20th milepost they were overtaken by a motorised column.
У тридцатого километра их нагнала походная красноармейская мотоколонна.
The soldiers, who sat in rows on wooden benches, the muzzles of their rifles pointed skyward, were singing lustily.
Сидя на деревянных скамьях рядами, красноармейцы держали направленные дулом к небу винтовки и дружно пели.
At the sound of the singing the doors and windows of j cottages were thrown wide open.
При звуках этой песни шире распахивались окна и двери в избах.
Excited children tumbled out over fences and through gates.
Из-за заборов, из калиток вылетали обрадованные ребятишки.
They waved and cheered, throwing the men half-ripe apples, and before the column disappeared from view started games of soldiers, cutting their way through thick tangles of weeds and nettles in dashing cavalry charges.
Они махали руками, бросали красноармейцам еще недозрелые яблоки, кричали вдогонку «ура» и тут же затевали бои, сражения, врубаясь в полынь и крапиву стремительными кавалерийскими атаками.
The lorry turned off into a sprawling holiday estate and came to a stop in front of a small wooden house with ivy-covered walls.
Грузовик свернул в дачный поселок и остановился перед небольшой, укрытой плющом дачей.
The driver and his assistant let down the sideboards and began to unload.
Olga opened the door of the glassed-in porch.
Шофер с помощником откинули борта и взялись сгружать вещи, а Ольга открыла застекленную террасу.
From here there was a view of a rambling, neglected garden.
Отсюда был виден большой запущенный сад.
At the farther end of the garden stood a ramshackle two-storey shed flying a small red flag.
В глубине сада торчал неуклюжий двухэтажный сарай, и над крышею этого сарая развевался маленький красный флаг.
Olga returned to the lorry.
Ольга вернулась к машине.
Here, a spry old lady, the milkwoman from next door, popped up at her elbow.
Здесь к ней подскочила бойкая старая женщина – это была соседка, молочница.
She had come to offer to scrub out the cottage and to clean the windows.
Она вызвалась прибрать дачу, вымыть окна, полы и стены.
While the neighbour was making ready her mops and pails, Olga picked up the kitten and strolled out into the garden.
Пока соседка разбирала тазы и тряпки, Ольга взяла котенка и прошла в сад.
Warm blobs of resin glistened on the trunks of the cherry trees.
На стволах обклеванных воробьями вишен блестела горячая смола.
A pungent aroma of currants, moon daisies and wormwood filled the air.
Крепко пахло смородиной, ромашкой и полынью.
The mossy roof of the shed was full of holes, and through these holes taut strings ran out and disappeared into the foliage of the nearby trees.
Замшелая крыша сарая была в дырах, и из этих дыр тянулись поверху и исчезали в листве деревьев какие-то тонкие веревочные провода.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 0 из 5 1