Бойцовский клуб / Fight Club (1999-10-14) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Бойцовский клуб".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:20
You want me to deprioritize my reports
until you advise of a status upgrade?
Хотите, чтобы я отложил свой
текущий отчёт, пока вы не дадите
указаний вернуться к нему?
Prioritize these. Here's your flight coupons.
Call me if there's any snags.
Займись этим безотлагательно. Вот твои
купоны на оплату билетов. Если что - звони.
He was full of pep. Must have
had his Grande latte enema.
"Он был полон энергии. Наверное,
вставил себе клизму с гранд-латтэ.
Like so many others, I had become a
slave to the Ikea nesting instinct.
Как и многие другие, я стал рабом
витья гнёздышка по принципу ИКЕА."
Uh... yes. I'd like to order...
Да... Я бы хотел заказать...
00:04:42
The Erika pekkari dust ruffles.
...чехлы для кровати "Эрика Пекари"...
- Please hold.
- Anything clever...
- "Подождите, пожалуйста."
"Если я видел что-нибудь занятное...
Like a coffee table in the shape
of a yin-Yang, I had to have it.
...вроде кофейного столика в форме
"инь-ян", то должен был это купить.
The klipsk personal office unit.
Стеллаж "Клипск".
The hovetrekke home exerbike.
Домашний тренажёр "Ховетрек".
00:04:56
Or the ohamshab sofa with the
strinne green stripe pattern.
Или диван "Йоханншамн" с обивкой
"Штринне" в зелёную полоску.
Even the ryslampa wire lamps of
environmentally-friendly unbleached paper.
Даже фонарики "Ризлампа",
обтянутые неотбеленной
экологически безвредной бумагой.
I'd flip through
catalogues and wonder...
Я листал каталоги и думал:
"What kind of dining set
defines me as a person?"
..."Какой сервиз характеризует
меня как личность?"
I had it all. Even the glass dishes
with tiny bubbles and imperfections...
У меня было всё. Даже стеклянные тарелки
с крошечными пузыриками и неровностями...
00:05:15
Proof that they were crafted by the honest,
hard-working, indigenous peoples of...
...служившими доказательством того,
что они были изготовлены
честными, работящими жителями..."
Please hold... wherever.
- "Подождите, пожалуйста."
...какой-то страны." Я и так жду.
- "Ваш звонок очень важен для нас..."
- "Ваш звонок очень важен для нас..."
We used to read pornography.
"Раньше мы листали порножурналы.
Now it was the
horchow collection.
Теперь - каталоги ИКЕА."
- No. You can't die of insomnia.
- What about narcolepsy?
- Нет. От бессонницы не умирают.
- А от нарколепсии?
- А от нарколепсии?
00:05:32
I nod off, I wake up
in strange places.
Я отключаюсь и просыпаюсь
в незнакомых местах...
I have no idea how I got there.
...без малейшего понятия,
как я туда попал.
- You need to lighten up.
- Can you please just give me something?
- Вам надо расслабиться.
- Может, вы мне что-нибудь пропишете? Прошу вас...
- Может, вы мне что-нибудь пропишете? Прошу вас...
Red and blue tuinals,
lipstick-red seconals...
"Красно-синий туинал,
ярко-алый секонал..."
No. You need healthy,
natural sleep.
Нет. Вам нужен здоровый естественный сон.
00:05:48
Chew some valerian root
and get more exercise.
Жуйте корень валерианы
и занимайтесь спортом.
Hey, come on.
Эй, постойте...
- I'm in pain.
- You wanna see pain?
- Мне же больно.
- Хотите увидеть боль?
- Хотите увидеть боль?
Swing by first methodist,
Tuesday nights.
Загляните в Первую методистскую
церковь во вторник вечером.
See the guys with
testicular cancer.
Посмотрите на парней,
больных раком яичек.
00:06:03
That's pain.
Вот им больно.
I always wanted three kids...
Two boys and a girl.
Я всегда хотел троих детей...
Двух мальчиков и девочку.
Mindy wanted two
girls and a boy.
Минди хотела двух девочек и мальчика.
We never could
agree on anything.
У нас вечно были разногласия
по любому вопросу.
Well, I... she...
Ну, в общем...
00:06:32
She had her first
child last week.
На прошлой неделе у неё родился первенец.
A girl.
Девочка.
With... with her...
With her new husband.
От... От её... От её нового мужа.
Fuck!
Thank God, you know...
Thank God, you know...
И знаете, слава Богу.
I'm glad for her.
Я рад за неё.
00:06:49
She deserves...
Потому что она это заслужила.
Everyone, let's thank Thomas
for sharing himself with us.
Давайте поблагодарим Томаса
за то, что он поделился с нами.
Thank you, Thomas.
Спасибо, Томас.
I look around this room, and
I see a lot of courage.
Я смотрю на этот зал
и вижу много стойкости.
And that gives me strength.
Это придаёт мне сил.
00:07:06
We give each other strength.
Мы придаем силу друг другу.
It's time for the one-on-ones.
Пора разделиться на пары.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
основано на 3 оценках:
4 из 5
1