Игра в прятки / Hide and Seek (2005-01-27) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Игра в прятки".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 831 книга и 2877 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:07:58
It's only an hour away.
Это всего в часе езды отсюда.
And... you're always welcome
to come and see her.
И ты всегда сможешь приезжать к нам.
And right now, I need to do
what's right for Emily.
Сейчас я должен сделать
то, что поможет Эмили.
I need to be
a full-time dad.
Её отец должен быть постоянно рядом с ней.
I have a surprise for you.
У меня для тебя подарок.
00:08:28
(simple, sweet "Mockingbird"
melody playing)
Когда я была в твоем возрасте,
моя мама подарила мне такую же.
When I was your age,
my mom gave me one just like that.
Когда мне было грустно,…
And whenever I was feeling sad,
…я просто открывала крышку,
и все мои печали улетучивались.
I would open the lid,
and all my sorrows went away.
Do you like it?
Do you like it?
Нравится?
(melody continues)
Give me a hug.
Give me a hug.
Обними меня.
00:08:53
(melody ends)
Тебе там понравится.
You're going to like it there.
All right, let's go.
(engine starting)
(haunting melody begins)
## CHILD (vocalizing)
All right, let's go.
(engine starting)
(haunting melody begins)
## CHILD (vocalizing)
Ладно, пора ехать.
(bird cawing)
## (vocalizing continues)
## (vocalizing ends)
(orchestra continues theme)
## (vocalizing continues)
## (vocalizing ends)
(orchestra continues theme)
"Добро пожаловать в Вудлэнд,
Нью-Йорк. Население 2206 человек"
(theme fades into wind whistling)
(tires crackle over gravel)
DAVID: Come on.
(tires crackle over gravel)
DAVID: Come on.
Пойдем, посмотрим.
Let's take a look.
Вы как раз вовремя,…
00:11:18
MAN:
Right on time.
…доктор Кэллэуэй!
Dr. Callaway...
Мистер Хаскинс.
Mr. Haskins.
Здравствуйте.
Hello.
Это шериф Хафферти.
This is Sheriff Hafferty.
Шериф…
00:11:26
Sheriff.
Он обходит все дома по соседству,…
He routinely checks
on the houses up here
…наблюдает за порядком.
to make sure things
run smoothly.
Понятно.
I see. Well, this is
Это моя дочь Эмили.
Это шериф Хафферти.
my daughter, Emily.
This is Sheriff Hafferty.
Привет.
00:11:34
Emily.
Как дела?
How are you?
Это мистер Хаскинс.
This is Mr. Haskins.
Он нашёл для нас этот дом.
He found us the house.
Well, hello there, Emily.
Well, hello there, Emily.
Привет, Эмили.
Think your dad did a good job
picking the house?
Как думаешь, твой отец
сделал хороший выбор?
00:11:51
She's still deciding.
Она еще раздумывает.
Well, she sure is pretty.
Она очень милая.
Thank you.
Спасибо.
HASKINS:
As I mentioned,
Я уже говорил,…
Woodland Estates
is mainly
…что в Вудлэнде живут…
00:12:01
a summer community.
…очень хорошие люди.
May be a little quiet
up here till then.
Здесь, может быть, немного скучновато,…
Hope that's not a problem.
…но это не проблема.
- Not at all.
- Great.
- Конечно, нет.
- Отлично.
- Отлично.
Let me show you
around the back.
Пойдемте, я покажу вам дом сзади.
00:12:10
HAFFERTY:
You ever spent
Вы часто…
much time in the country?
…проводите время за городом?
Not much.
Не особенно.
I used to camp
when I was little,
Мальчиком я ходил в походы,…
but I was always scared
of the woods.
…но мне всегда было страшно в лесу.
00:12:18
(chuckles)
В этом лесу бояться нечего.
Nothing to be scared of
in these woods.
Это самое лучшее место…
Picked a nice spot.
…и самый большой дом на озере.
Biggest house on the lake.
Шериф, возьмите на себя
этот торжественный момент…
Sheriff, if you'd like
to do the honors;
…и проводите доктора Кэллэуэя в дом.
00:12:29
let Dr. Callaway
into his new home.
Конечно. Так… Какой тут ключ?…
Figure out which key...
Вы не видели, куда пошла моя дочь?
Did you see where
my daughter went?
Эмили!
Emily!
Эмили!
Emily!
Эмили!
00:12:43
Emily!
Honey?
Honey?
Солнышко,…
You okay?
…ты в порядке?
Come on.
Let's go back.
Давай вернёмся обратно.
Come on.
Пойдем.
(urging):
Come on.
Mr. Haskins, Sheriff... we'll take it from here.
Mr. Haskins, Sheriff... we'll take it from here.
Мистер Хаскинс, шериф,
мы сами разберемся.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь