Лолита / Lolita (1997-09-27) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Лолита".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 19 из 23 ←предыдущая следующая→ ...
01:47:18
But she's with her Uncle Gustave.
Она с дядей Густавом.
So she'll be all right.
Все в порядке.
I'm very sorry. Please forgive me.
She's gone to her... grandpa's farm.
She's gone to her... grandpa's farm.
Мне очень жаль. Извините.
Она уехала на ранчо к дедушке.
She'll be absolutely fine there.
What better place for her?
What better place for her?
У нее все прекрасно.
Лучшего места для нее не найти.
I'm... I'm fine.
Я...
01:47:36
Please, I'm sorry.
Я в порядке. Извините.
So sorry. Thank you very much.
Простите. Большое спасибо.
Sorry... Sorry.
So sorry.
So sorry.
Прошу извинить.
I searched all our old haunts...
..and for several months the trail remained warm.
..and for several months the trail remained warm.
Я искал их, и через несколько
месяцев был близок к цели.
The thief, the kidnapper,
whatever you want to call him,...
..he was clever.
..he was clever.
Кем бы он ни был - разбойником,
похитителем детей, он был умен.
01:48:14
He would disguise his name.
But I could always tell his handwriting.
But I could always tell his handwriting.
Он мог изменить имя,
но не могзамаскировать почерк.
Um... Sir!
He had very peculiar Ts, Ws and Ls.
He had very peculiar Ts, Ws and Ls.
У него были особые "т", "у", "л".
Do you know his name?
Пети. Куиттинг.
Куимби.
Куимби.
What does he look like?
- Let me help. - No, please...
- Let me help. - No, please...
- Как он выглядит?
- Не знаю.
- Не знаю.
Ladies, I'm sorry. We're trying to find...
Дамы, простите, я ищу...
01:48:44
It must be hard
for you who already know who it was...
..to understand my mystification.
..to understand my mystification.
Наверное, трудно будет понять
мою странную мистификацию.
Or maybe you think
I was imagining things.
..my daughter.
..my daughter.
Может, вы решили,
что я все это выдумал.
Maybe you think it impossible that
there could have been another like me.
Возможно, вы подумали,
что это мог быть другой
Another mad lover of nymphets following
us over the great and ugly plains.
обожатель нимфеток,
преследующий нас по равнинам.
Well, you are right, of course.
Конечно, вы правы.
01:49:16
There was no-one else like me.
Это был никто иной, как я.
Eventually the trail went cold and dead.
Мои поиски теряли всякий смысл.
And I went back to cold, dead Beardsley.
И я решил вернуться в Бредслей.
"Dear Dad, how's everything?"
Всегда твоя.
3 года спустя.
Дорогой папа, как поживаешь?
3 года спустя.
Дорогой папа, как поживаешь?
"I'm married. I'm going to have a baby."
Я замужем и жду ребенка.
01:50:40
"I guess it'll come
right around Christmas."
Думаю, он родится к Рождеству.
"This is a hard letter to write."
Мне трудно писать.
"I'm going nuts
because we don't have enough...
..to pay our debts and get out of here."
..to pay our debts and get out of here."
Нам не на что разделаться
с долгами и уехать отсюда.
"Dick has been promised
a big job in Alaska."
Дику обещана чудная служба
на Аляске.
"Are you still mad at me?"
Ты все еще злишься?
01:51:03
"Please send us a cheque, Dad. We could
manage with three or four hundred,...
Пожалуйста, вышли нам денег.
Нам хватит 300-400 долларов.
..or even less. Anything is welcome."
За любую сумму спасибо.
"I have gone through
much sadness and hardship."
"Yours expecting, Dolly."
"Yours expecting, Dolly."
Я узнала много печали и лишений.
Твоя ожидающая Долли.
"Mrs Richard F...
Миссис Ричард Ф...
..Schiller."
...Скиллер.
01:52:43
Well!
Господи.
Come in.
Входи.
You, Molly, stay out.
Good girl.
Good girl.
Молли, гулять. Молодец.
Husband at home?
Yeah.
Yeah.
- Муж дома?
- Да.
- Да.
Where do you wanna sit?
The rocker or the divan?
Садись, на качалку или на диван.
01:53:44
Come sit with me on the divan.
Садись со мной на диван.