показать другое слово

Слово "acquaintance". Англо-русский словарь Мюллера

  1. acquaintance [əˈkwntəns]существительное
    1. знакомство;
      nodding (или bowing ) acquaintance шапочное знакомство;
      to make the acquaintance of smb., to make smb.'s acquaintance познакомиться с кем-л.;
      to cultivate the acquaintance поддерживать знакомство (of acquaintance с)

      Примеры использования

      1. She placed him as one of the numerous Jims of her acquaintance --last name a mystery.
        Она припомнила, что его зовут Джим. Однако мало ли у нее знакомых Джимов, а фамилия его оставалась для нее загадкой.
        Первое мая. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 23
      2. "If she is here alone without a husband or friends, it wouldn't be amiss to make her acquaintance," Gurov reflected.
        «Если она здесь без мужа и без знакомых, — соображал Гуров, — то было бы не лишнее познакомиться с ней».
        Дама с собачкой. Чехов Антон Павлович, стр. 1
      3. What Prof told them bore a speaking acquaintance with truth and they were not where they could spot discrepancies.
        То, что говорил им проф, несколько отклонялось от истины, но слушатели не имели возможности обнаружить эти отклонения.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 207
    2. знакомый

      Примеры использования

      1. I rushed upstairs, explained the matter shortly to my wife, and in five minutes was inside a hansom, driving with my new acquaintance to Baker Street.
        Я побежал наверх, в нескольких словах рассказал о случившемся жене и через пять минут вместе с моим новым знакомым уже ехал по направлению к Бейкер-стрит.
        Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 4
      2. Suppose I told you that I met a student at Hogwarts, not already part of our circle of acquaintances, who called you a 'flawless instrument of death' and said that I was your 'one weak point'.
        Представь, что я встретил в Хогвартсе ученика, пока что не включённого в круг наших знакомых, который назвал тебя «безупречным орудием смерти» и назвал меня твоим «единственным слабым местом».
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 97
      3. The family of Dashwood had long been settled in Sussex. Their estate was large, and their residence was at Norland Park, in the centre of their property, where, for many generations, they had lived in so respectable a manner as to engage the general good opinion of their surrounding acquaintance.
        Дэшвуды принадлежали к старинному роду, владевшему в Сассексе большим поместьем, которое носило название Норленд-парк, и в усадьбе, расположенной в самом сердце их обширных угодий, из поколения в поколение вели столь почтенную жизнь, что пользовались среди соседей самой доброй репутацией.
        Чувство И Чувствительность [Разум И Чувство]. Джейн Остин, стр. 1

Поиск словарной статьи

share