показать другое слово

Слово "acquaintance". Англо-русский словарь Мюллера

  1. acquaintance uk/us[əˈkwn.təns]существительное
    1. знакомство;
      nodding (или bowing ) acquaintance шапочное знакомство;
      to make the acquaintance of smb., to make smb.'s acquaintance познакомиться с кем-л.;
      to cultivate the acquaintance поддерживать знакомство (of acquaintance с)

      Примеры использования

      1. It proceeded from Miss Pross, the wild red woman, strong of hand, whose acquaintance he had first made at the Royal George Hotel at Dover, and had since improved.
        Это был голос мисс Просс, неистовой рыжей особы с мощными дланями, которую он впервые повстречал в гостинице «Короля Георга» в Дувре. С тех пор их знакомство упрочилось.
        Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс, стр. 89
      2. Nobody of her acquaintance rode.
        Никто из ее знакомых не катается верхом.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 211
      3. The family of Dashwood had long been settled in Sussex. Their estate was large, and their residence was at Norland Park, in the centre of their property, where, for many generations, they had lived in so respectable a manner as to engage the general good opinion of their surrounding acquaintance.
        Дэшвуды принадлежали к старинному роду, владевшему в Сассексе большим поместьем, которое носило название Норленд-парк, и в усадьбе, расположенной в самом сердце их обширных угодий, из поколения в поколение вели столь почтенную жизнь, что пользовались среди соседей самой доброй репутацией.
        Чувство И Чувствительность [Разум И Чувство]. Джейн Остин, стр. 1
    2. знакомый

      Примеры использования

      1. Among her husband's acquaintances there were some interesting people.
        Среди знакомых ее мужа попадались интересные люди.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 220
      2. Every evening the kiosks displayed texts of doom, and, in the cafés, acquaintances greeted one half-derisively with:
        Каждый вечер газетные киоски торговали пророчествами о гибели, а в кафе знакомые полунасмешливо говорили:
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 189
      3. I rushed upstairs, explained the matter shortly to my wife, and in five minutes was inside a hansom, driving with my new acquaintance to Baker Street.
        Я побежал наверх, в нескольких словах рассказал о случившемся жене и через пять минут вместе с моим новым знакомым уже ехал по направлению к Бейкер-стрит.
        Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 4

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com