4#

Мадагаскар / Madagascar () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Мадагаскар". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 21 из 23  ←предыдущая следующая→ ...

01:10:50
I don't want to hurt you.
Не хочу причинять тебе зло.
I ain't leaving without you.
Алекс, я без тебя не уплыву.
Alex? I'm thinking of a song.
Алекс, а мне вспомнилась песня.
It's a wonderful song. I'm sure you're familiar with it.
Такая чудесная песенка.
Уверен, она тебе знакома.
Start spreadin' the news
"Мне ехать пора".
01:11:57
I'm leaving today
"Прощайте, друзья".
We are a great big part of it
"Но в нашем сердце он всегда"...
Come on, you know the words. Two little words.
Ну подпевай, ты же знаешь! Всего два словечка?
Please don't make me sing this by myself.
Прошу, пожалуйста, подпой мне.
You really don't want to hear me sing this by myself.
Согласись, неинтересно же в одиночку распевать.
01:12:21
Uh, Alex? Could you come out here for a minute?
Эй, Алекс.
Выгляни на минутку.
Hey, Alex, a little help.
Алекс, п-п-помоги.
Help me! Anybody, help me! Somebody!
А-а-а! Помогите!!
Алекс!
Спасите!
Помогите, кто-нибудь! Спасите!
- Melman? - That's right, baby.
- Мелман?
- Он самый.
Run!
Бежим!
01:13:03
- What's the plan? - This is the plan.
- Какой план?
- План? А вот такой!
- Fossa hungry. - Fossa eat.
This is the plan?
По-твоему, это - план?
Фоссы, стой!
Come and get it.
Кушать подано!
Take that.
Бей их! Ух, нахалюги!
There's too many of them, skipper.
Их слишком уж много, Шкипер!
01:13:47
It's been a real pleasure serving with you boys.
Рад, что мне довелось служить с вами, ребята!
Алекс?
That's my kill.
Mine.
Это моя добыча! Моё!
Alex hungry.
Алекс кушать.
Alex eat.
Алекс ням-ням.
It's showtime.
Псст!
Наш выход.
01:14:32
Thanks for not giving up on me.
Спасибо, что не отрёкся от меня.
Man, you almost gave me a heart attack. You can't just come sneak up on me.
Just because you're a lion... Let go of me. Let go of me.
Слушай, меня чуть Кондратий не хватил!
Зачем уж так-то в образ входить? Я не понима...
We're getting out of here. Guys, just go with me on this.
Мы спасёмся. Ребята, подыграйте-ка мне.
Like I said, it's showtime.
Повторяю: это представление.
Mine.
My kill.
They're all mine.
Моё! Моя добыча! Они мои!
01:14:58
It's the king of the beasts!
Это царь зверей!
- Don't eat me! - He's big and scary!
- Спасите!
- Такой большой и страшный!
Fear me! Savagery beyond comprehension.
Бойтесь! Нет пределов моей грозной свирепости!
- I am far too young to die! - You're a monster! A monster, I say!
Я слишком молод, чтобы умереть!
- And, you! - Me?
А вы!
01:15:16
You want some of this? You better run for your lives.
Вам ещё мало? Валите, пока не поздно!
- Somebody call a cop! - He's psychotic!
- Надо полицию вызвать!
- Нервный!
This is my territory. Understand?
Это моя территория! Усекли?
I never, ever want to see you on my turf again.
И чтобы духу вашего на моих точках больше не было!
You the cat!
Да! Ты - ас!
01:15:54
Got my boy back!
I did it!
Give me some love! The plan worked! The plan worked! I'm very clever!
Ай да я! Хвалите меня!
План удался! План удался! Какой я умный!
I'm the one, baby! Come on. Time to robot.
Я лучше всех, точно! А ну, пляска робота!
I am very clever king.
I am super genius.
Я - очень умный король. Я - супергений.
I am robot king of the monkey things.
Я король-робот этих обезьяньих. Вычисляю. Вычисляю.
скачать в HTML/PDF
share