показать другое слово
Слово "trip". Англо-русский словарь Мюллера
-
trip
uk/us[trɪp]
- существительное
- путешествие; поездка, экскурсия, рейс;
round trip поездка туда и обратно;
business trip командировка;
to take a trip съездитьПримеры использования
- The cross-country trip to Rimmon was more like a hunting expedition than a trip.Внедорожное путешествие до Римена больше походило на охотничью экспедицию, чем на загородную поездку.Эридан. Роберт Янг, стр. 42
- These Uncle Peter loaded into the carriage and drove to the hospital, making trip after trip until the old horse was lathered.Дядюшка Питер укладывал их одного за другим в коляску и отвозил в госпиталь, повторяя эти поездки до тех пор, пока взмыленная лошадь не стала.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 361
- You were still too little and wouldn't remember either the transfer or the trip. And Pavlishchev could have made a mistake, though he was a most excellent man."Вы были еще слишком малы и не могли упомнить, ни перевода, ни путешествия; Павлищев же мог ошибиться, хотя и превосходнейший был человек.Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 114
- быстрая лёгкая походка, лёгкий шаг
Примеры использования
- It was Bessie, I knew well enough; but I did not stir; her light step came tripping down the path.Я отлично знала, что это Бесси, но не тронулась с места; ее легкие шаги послышались на дорожке.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 37
- спотыкание, падение (зацепившись за что-л.)
Примеры использования
- Harry tripped over a foot and went crashing to the ground, hands not quite able to catch himself.Гарри споткнулся о чью-то любезно подставленную ногу и рухнул на пол, не успев выставить вперёд руки.Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 303
- Harry scrambled back unthinkingly, backpedalling so fast that he tripped over a stray stack of books and landed hard on his bottom with a thwack.Гарри отскочил назад так быстро, что споткнулся о стопку книг и звучно шмякнулся на пол.Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 10
- Sometimes you will trip.Иногда вы будете спотыкаться.Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 3
- ложный шаг, ошибка, обмолвка
- спортивный — подножка
- техника; технология — расцепляющее устройство
- горное дело — состав (вагонеток)
- путешествие; поездка, экскурсия, рейс;
- глагол
- идти быстро и легко, бежать вприпрыжку
Примеры использования
- He saw the girl leave her chair and trip swiftly across the floor to the newcomer.Девушка встала н стремительно пошла ей навстречу.Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 13
- Next morning, before the usual hour for paying calls, there tripped from the portals of an orange-coloured wooden house with an attic storey and a row of blue pillars a lady in an elegant plaid cloak. With her came a footman in a many-caped greatcoat and a polished top hat with a gold band.Поутру, ранее даже того времени, которое назначено в городе N. для визитов, из дверей оранжевого деревянного дома с мезонином и голубыми колоннами выпорхнула дама в клетчатом щегольском клоке, сопровождаемая лакеем в шинели с несколькими воротниками и золотым галуном на круглой лощеной шляпе.Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 172
- As friskily as foals, the concessionaires tripped into the Petrovka arcade where the auction rooms were located.В Пассаж на Петровке, где помещался аукционный зал, концессионеры вбежали бодрые, как жеребцы.Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 128
- спотыкаться, падать (зацепившись за что-л.); опрокинуть(ся) (тж. trip over , trip up )
Примеры использования
- "Some one might trip over them in the dark," Robert Jordan said and walked over to the table and laid the box of cigarettes on it.— Можно споткнуться о них в темноте, — сказал Роберт Джордан, подошел к столу и положил на него коробку папирос.По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 52
- He started to his feet with a malignant glance at Winston, whom he evidently suspected of having tripped him up.Он вскочил и злобно оглянулся, подозревая, видимо, что Уинстон дал ему подножку.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 108
- Two more shots came from the thick brush and Aymo, as he was crossing the tracks, lurched, tripped and fell face down.Из густого кустарника еще два раза выстрелили, и Аймо, переходивший через рельсы, зашатался, споткнулся и упал ничком.Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 164
- сделать ложный шаг, обмолвиться, ошибиться, споткнуться;
all are apt to trip всем свойственно ошибатьсяПримеры использования
- We turned the corner and I tripped on a root growing in the road.Мы повернули за угол, и я споткнулась о корень.Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 269
- Sometimes you will trip.Иногда вы будете спотыкаться.Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 3
- Pilate turned and walked back across the platform to the stairs, looking at nothing except the multicoloured squares of the flooring under his feet, so as not to trip.Пилат повернулся и пошел по мосту назад к ступеням, не глядя ни на что, кроме разноцветных шашек настила под ногами, чтобы не оступиться.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 36
- запутать, сбить с толку;
to trip (up ) a witness by artful questions запутать свидетеля хитро поставленными вопросамиПримеры использования
- Their real weapon was the merciless questioning that went on and on, hour after hour, tripping him up, laying traps for him, twisting everything that he said, convicting him at every step of lies and self-contradiction until he began weeping as much from shame as from nervous fatigue.Подлинным их оружием был безжалостный многочасовой допрос: они путали его, ставили ему ловушки, перевирали все, что он сказал, на каждом шагу доказывали, что он лжет и сам себе противоречит, покуда он не начинал плакать -- и от стыда, и от нервного истощения.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 235
- Whenever I had to take them on without Prof's help I was likely to get tripped.И когда рядом со мной не было профа, шансы у них возрастали.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 236
- Speed of light alone would trip you."Сигналы-то идут со скоростью света, запаздывать будут.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 191
- ставить подножку (тж. в переносном значении )
Примеры использования
- Soon he was bumped hard again, and it dawned on him that they did recognize him and that they were using his disguise as a license to elbow, trip and maul him.Вскоре его сбили еще раз, и тут он сообразил, что они очень даже узнали своего командира, а маскарад дает им право без помех дубасить его, толкать локтями и ставить подножки.Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 99
- After breakfast they went whooping and prancing out on the bar, and chased each other round and round, shedding clothes as they went, until they were naked, and then continued the frolic far away up the shoal water of the bar, against the stiff current, which latter tripped their legs from under them from time to time and greatly increased the fun.После завтрака они с воплями носились взад и вперед по отмели, гонялись друг за другом, сбрасывая на бегу платье, пока не разделись совсем, потом побежали далеко в воду, покрывавшую отмель; быстрое течение то и дело сбивало их с ног, но от этого становилось только веселее.Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 93
- поймать, уличить во лжи и т.п. (часто trip up )
- вышедший из употребления; архаизм — отправляться в путешествие, совершать экскурсию
- техника; технология — расцеплять; выключать
Примеры использования
- One live missile chopped my circuits to Novy Leningrad, but reports routed through Luna City inform me that local controls tripped in satisfactorily with no loss in city services.Одна из оставшихся "в живых" ракет отрезала линию связи с Новым Ленинградом, но, судя по сообщениям из Луна-Сити, тамошний центр управления справился удовлетворительно и сильных сбоев в городском обслуживании не было.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 335
- He tripped the release of the mechanism suspended over the big glass tank, and saw a silvery spicule drop, almost too quickly to follow, into the clear liquid.Он освободил спусковое устройство механизма, подвешенного над большим стеклянным баком, и в чистую прозрачную жидкость очень быстро, почти незаметно для глаза, упала серебристая пылинка.По ту сторону барьера. Деймон Найт, стр. 1
- морской; мореходный — выворачивать из грунта (якорь)
- идти быстро и легко, бежать вприпрыжку
- существительное