4#

Мадагаскар / Madagascar () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Мадагаскар". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 5 из 23  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:12
We're not all nocturnal, you know!
Тут не все такие ночные полуночники!
I'll knock your "turnal" right off, pal.
Да ты у меня сейчас сам по ночнику получишь!
Yeah, you and what army, stripes?
А кишка не тонка, полосатый?
You mess with him, you mess with me, Howard.
Сунешься к нему - получишь от меня!
- You're a bigmouth lion. - See? Mr. Grumpy Stripes.
Ну что? Ворчун полосатый.
00:14:26
We make a great team, the two of us.
Мы с тобой - отличная команда.
We sure do. No doubt about it.
Это точно. Не обсуждается!
So, what are you going to do? Go running off to the wild by yourself?
Ну, так что? Ты на эту свою "волю" всё-таки сбежишь от нас?
- No. - Good.
- Нет.
- Ура.
You and me. Let's go.
- What? - The wild.
Come on. You and me together.
- Вместе махнём!
- Куда?
На волю! Давай же вместе, ты да я!
00:14:41
It's a straight shot down Fifth Avenue to Grand Central.
По Пятой авеню, прямиком до Большого центрального вокзала.
We'll grab a train, we'll head north.
И рванём к востоку на поезде!
We can be back by morning. No one will ever know.
К утру уже вернёмся, и никто нас не хватится!
You're joking. Right?
Ты шутишь, верно?
Yeah. I'm joking. Of course I'm joking. Give me a break.
Да! Понятное дело, что шучу.
00:14:59
Like we're going to get a train.
Где уж нам на поездах разъезжать!
Конечно, шучу.
Don't do that. You really had me worried there.
Не шути так, а то я нервничаю.
Oh, well. I guess I'll hit the sack.
Ладно, пойду-ка я покемарю.
Yeah, me too. I'll need to rest my voice for tomorrow.
Да, я тоже. Чтобы к утру быть в голосе.
It's Seniors' Day, you know. Have to roar extra loud.
Ведь для пенсионеров завтра вход со скидкой.
00:15:17
Give them a little jolt. You know?
Надо рыком их взбодрить!
Good night.
Спокойной ночи, кошак.
They forgot to turn off the ambience again.
Опять не выключили звуки живой природы.
Don't worry. It's cool.
Ничего, я вырублю.
You know, I got it.
Погоди, я сейчас.
00:15:47
Much better.
Гармония.
Come on, now, baby.
My little filet.
Иди ко мне, моя прелесть. Моя вырезка.
My little filet mignon with a little fat around the edges.
I like that. I like a little fat on my steak.
Моя нежная, с жирочком по краям, такая любименькая.
My sweet, juicy steak. You are a rare delicacy.
Хорошенькая, сладкая моя, сочная.
Как я по тебе соскучился.
Алекс?.. Алекс... Алекс!
What?
You suck your thumb?
- Что?
- Ты сосёшь палец?
00:16:34
What is it, Melman?
- В чем дело, Мелман?
- Сейчас, сейчас.
You know how I have that bladder infection
and I have to get up every two hours?
Ты же знаешь, из-за воспаления мочевого пузыря я часто бегаю.
I got up to pee and looked over at Marty's pen, which I usually don't do.
I don't know why, but I did. And...
Так вот, я пошёл пи-пи, и заглянул в загон к Марти.
Хотя обычно я не заглядываю, а в этот раз почему-то заглянул...
What? What's going on?
It's Marty. He's gone.
- Так, Мелман, говори дело!
- Наш Марти...
Он исчез.
Gone! What do you mean, "gone"?
Как?
То есть как "исчез"?
00:16:53
How long has he been working on this?
Выходит, он давно это затеял.
He wouldn't fit down there.
Марти? Марти?
Да он бы туда не пролез.
This doesn't make any sense. Where would he go?
Марти! Марти! Марти!
Ерунда какая-то. Куда он смылся?
скачать в HTML/PDF
share