4#

Мадагаскар / Madagascar () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Мадагаскар". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 6 из 23  ←предыдущая следующая→ ...

00:17:07
- Connecticut! - He wouldn't.
- На Брайтон Бич!
- Да прямо-таки.
Oh, no! What are we going to do?
О, нет! Что же нам делать?
I mean, we got to call somebody!
Нам надо... нам надо вызвать кого-нибудь!
Hello? Get me Missing Animals. And hurry.
We've got a lost zebra probably on the way to Connecticut, and we need...
Алло? Мне поиск пропавших животных! Скорее! У нас пропала зебра!
Возможно, она отправилась на восток...
Wait a second.
We can't call the people.
Алло? Алло?
Стойте. Людей звать нельзя.
00:17:35
They'll be really mad.
It'll get Marty transferred for good. Don't bite the hand that feeds you.
Они разозлятся и увезут Марти в другое место!
Не кусай руку с едой!
I know that's right.
Ага, это уж точно.
We got to go after him. He's not thinking straight.
- Мы сами его отыщем.
- Отыщем?
Let's stop him from making the biggest mistake of his life.
Надо остановить его, пока он не совершил величайшую ошибку в жизни!
He's probably out there lost and cold, confused.
Он ведь где-то плутает, мёрзнет и грустит.
00:17:54
Poor little guy.
Бедолага.
Come on.
Мелман, идём!
One of us should wait here in case he comes back.
Но кому-то надо быть здесь: вдруг он вернётся.
Not now. This is an intervention. We all got to go.
Ну нет, не увиливай! Нам нужна коллективная психотерапия!
What's the fastest way to Grand Central?
Как быстрее попасть на Центральный вокзал?
00:18:26
You should take Lexington.
Дуйте по Лексингтон.
- Okay. "We. " We should take Lexington. - What about Park?
Мелман!
Ладно. МЫ дунем по Лексингтон.
А может, по Парк Авеню?
No, Park goes two ways. You can't time the lights.
Нет, там на светофорах много времени потеряем.
I heard Tom Wolfe is speaking at Lincoln Center.
Говорят, в Линкольн-центре лекция об анархии в обществе.
Well, of course we're going to throw poo at him.
Верно, давай лектора какашками закидаем!
00:18:53
We should've taken Park.
Надо было по Парк Авеню.
You sure this is the fastest way to Grand Central Station?
Ты уверена, что так мы быстрее всего доберёмся?
I don't know! That's what Melman said.
Я не знаю, так Мелман сказал.
You, guys.
That room has some nifty little sinks you can wash up in, and look!
Эй, ребята! Там на полу такие кайфовые мойки,
Free mints!
и в них кладут леденцы.
Бесплатно!
00:19:07
This isn't a field trip.
Это не экскурсия, Мелман! У нас важная миссия:
This is an urgent mission to save Marty from throwing his life away.
Now, where's the train?
не дать Марти загубить свою жизнь! Где этот поезд?
Here it comes.
А, он прибыл.
What did Marty say to you? I asked you to talk to him.
Что сказал тебе Марти? Я же просила поговорить с ним!
I did! I did! I don't understand. He said, "Let's go. "
Я поговорил! Поговорил, и я не понимаю!
00:19:26
I said, "Are you crazy?" He says, "I'm ten years old. "
And he has black-and-white stripes, and so then we sang and...
Он говорит: Махнём на волю? А я говорю: Ты спятил?
А он говорит: Мне десять лет! И у него белые или чёрные...
What you got to do is go straight back down West 42nd.
Значит так, иди прямо и прямо, по Западной 42-ой.
It's on your left after Vanderbilt.
Он у тебя будет по левому боку.
If you hit the Chrysler Building, you've gone too far.
А упрёшься в здание ООН - значит, мимо прошёл.
Thanks a lot, officer.
Ясно. Спасибо, офицер.
00:19:51
Wait for the light.
Эй! Не лезь на красный!
Freak.
Чучело.
- Did you say "zebra"? - That's right. A zebra.
Right in front of me.
Да, да. Так точно - зебра. Прямо передо мной.
скачать в HTML/PDF
share