4#

Мадагаскар / Madagascar () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Мадагаскар". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 9 из 23  ←предыдущая следующая→ ...

00:26:15
Because of me? I fail to see how this is my fault.
Из-за меня? Я не пойму, при чём здесь я?
- You're kidding, right, Marty? - You. You ticked off the people.
Ты шутишь, да, Марти?
Ты? Ты людей в гнев привёл!
You bit the hand, Marty.
Ты укусил руку, Марти! С которой мы ели!
"I don't know who I am. I got to go find myself in the wild. " Oh, please.
"Что? Зачем? Кто я такой?"
"Я должен обрести себя на воле!"
I did not ask you to come after me, did I?
Эй, эй! Я же, всё-таки, не просил вас тащиться за мной!
00:26:32
He does have a point.
- Ведь так?
- Он в чём-то прав.
I did say we should stay at the zoo, but you guys...
Что?
Я говорил, надо было остаться в зоопарке.
Melman, just shut it.
- А вот вы с ней!
- Мелман, заткнись.
You suggested this idea to him in the first place.
Ты сам подкинул ему эту чудную идейку.
- Leave Melman out of this. - Thank you, Gloria.
Besides, it's not my fault that we were transferred.
Melman, shut it. Does anybody feel nauseous?
Алекс, оставь Мелмана в покое.
Спасибо, Глория. И вообще, Алекс,
- я не виноват, что нас перевели!
- Мелман, заткнись.
Ребята, никого не тошнит?
00:26:49
- I feel nauseous. - Melman, you always feel nauseous.
Меня тошнит.
Мелман, тебя всегда тошнит.
Progress report.
Докладывай!
It's an older code, skipper. I can't make it out.
Ужасный код, Шкипер. Не могу его расшифровать.
You, higher mammal.
Эй ты, примат!
Can you read?
Читать умеешь?
00:27:07
No. Phil can read, though. Phil.
Нет, Фил умеет - он умный. Фил!
Ship to Kenya.
"Доставить, пункт, Кения".
Wildlife preserve.
"Природный заповедник, Африка"!
Africa? That ain't going to fly. Rico.
Африка? Это нам не катит.
Рико!
I was the star in the greatest city on Earth.
Я был звездой величайшего в мире города!
00:28:10
- Guys, listen. - A king. Loved by my people.
Королём был! Любимцем публики!
- Let's be civil. - And you've ruined everything!
А из-за тебя - всё псу под хвост!
"Loved"?
If the people loved you, it's only because they didn't know the real you!
"Любимцем"? Да публика тебя любила...
только потому, что не знала, что ты реально за тип!
Don't make me come up there. I'll whoop both of y'all.
Прекратите! А то я сейчас вылезу и обоим накостыляю по тыкве!
I thought I knew the real you!
Это я не знал, что ты реально за тип!
00:28:25
Your black-and-white stripes, they cancel each other out. You're nothing!
Ну что вы, прямо как дети!
У тебя и душа в чёрную и белую полоску!
Stop it!
You're not helping the situation.
Спокойно! Спокойно! Спокойно!
Status.
Что там?
It's no good. I don't know the codes.
Не выходит, Шкипер.
Я не знаю паролей!
Don't give me excuses. Give me results! Navigation.
Без отговорок! Дай результат!
Навигация!
00:28:47
All right. Let me think.
Ладно, дайте подумать.
And shut him up!
Заткнуть его!
- I did it! - Let's get this tin can turned around.
Готово.
Положить это корыто на обратный курс!
Guys?
Ребята?
Глория! Мелман! Марти!
- Алекс!
- Марти?
- Алекс!!
- Марти!
No, wait. Come back, Marty!
Нет! Постой! Не уплывай, Марти!
00:29:43
Don't go.
Вернись...
Марти? Мелман? Глория?
Марти! Мелман! Глория!
Марти!
Мелман! Глория!
Эй, кто-нибудь! Ау-у!
Марти, Мелман, Глория.
Марти, Мелман, Марти.
Марти, Мелман, Глория, Марти, Мелман, дядя Котя, тётя Мотя...
Эй! Эй!
Get me out of this thing. Somebody. Hello?
Выньте меня отсюда! Кто-нибудь! Алё?
Get me out of this thing right now!
Ну, выньте же меня из этой штуки!
Hello? Somebody?
- Алё! Народ!
- Мелман!
Alex? Is that you?
Алекс? Это ты?
00:31:29
Melman, I got you. Hang on!
Да, я сейчас!
Wait a sec, Melman. Wait right there.
Постой. Постой. Да не крутись ты!
Мелман! Сейчас вытащу!
Погоди-ка. Не уходи.
- What are you doing? - I'm getting you out of the box.
- Ага!
- Алекс, что ты затеял?
Я вышибу тебя оттуда!
- Relax. - Alex?
- Внимание.
- Алекс?
Giraffe, corner pocket!
Жирафа в правую лузу!
00:32:01
Here goes nothing!
- Стой! Зачем это?
- Ну, была не была!
скачать в HTML/PDF
share