Один дома / Home Alone (1990-11-09) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Один дома".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 15 из 26 ←предыдущая следующая→ ...
00:50:19
I'm desperate.
I'm begging you.
I'm begging you.
Я в отчаянии. Прошу вас.
From a mother to a mother, please.
Поймите меня,
ведь вы тоже мать, пожалуйста.
- Oh, Ed.
- Please.
- Эд.
- Пожалуйста?
- Пожалуйста?
[ Ed ]
Oh, all right.
Ну, ладно.
"Dear Santa Claus.
I got a little sister last year.
Дорогой Санта Клаус, в прошлом году
я получил маленькую сестричку.
00:50:41
This year I'd rather
have some clay dough."
В этом году
я бы предпочел коробку пластилина...
I didn't mean it.
If you come back, I'll never be a pain in the butt again.
If you come back, I'll never be a pain in the butt again.
Я не хотел этого. Если вы вернетесь,
я не буду вас злить, обещаю.
I promise. Good night.
[ Man ] в™Є I'm dreaming в™Є
в™Є Of a white Christmas в™Є
в™ЄJust like the ones I used to know в™Є
в™Є Where those treetops glisten в™Є
в™Є And children listen в™Є
в™Є To hear в™Є
в™Є Sleigh bells in the snow в™Є
[ Man ] в™Є I'm dreaming в™Є
в™Є Of a white Christmas в™Є
в™ЄJust like the ones I used to know в™Є
в™Є Where those treetops glisten в™Є
в™Є And children listen в™Є
в™Є To hear в™Є
в™Є Sleigh bells in the snow в™Є
Спокойной ночи.
в™Є The snow в™Є
в™Є With every Christmas card I write в™Є
в™Є May your days, may your days may your days be merry в™Є
в™Є And bright в™Єв™Є
Are those microwave dinners any good?
в™Є With every Christmas card I write в™Є
в™Є May your days, may your days may your days be merry в™Є
в™Є And bright в™Єв™Є
Are those microwave dinners any good?
Вы не знаете,
эти блюда для микроволновки вкусные?
- I don't know.
- I'll give 'em a whirl.
Я не знаю.
Я попробую.
00:52:57
For the kids.
Для детишек.
Hold on.
I got a coupon for that.
It was in the paper this morning.
It was in the paper this morning.
Погодите, у меня есть купон.
Вырезал утром из газеты .
- $19.83.
- Okay.
- 19 долларов 83 цента.
- Хорошо.
- Хорошо.
Are you here all by yourself?
- Ты ходишь за покупками один?
- Мэм, мне восемь лет.
- Мэм, мне восемь лет.
Ma'am, I'm eight years old.
You think I would be here alone?
Неужели вы думаете,
что я мог быть здесь один?
00:53:25
I don't think so.
Я так не думаю.
- Where's your mom?
- My mom's in the car.
- Где же твоя мама?
- Она в машине.
- Она в машине.
- And where is your father?
- He's at work.
- А папа?
- На работе.
- На работе.
- What about your brothers
and your sisters?
- I'm an only child.
- А как насчет сестер и братьев?
- Я единственный в семье.
- Я единственный в семье.
- Where do you live?
- I can't tell you that.
- И где же ты живешь?
- Я вам не скажу.
- Я вам не скажу.
00:53:38
- Why not?
- 'Cause you're a stranger.
- Почему?
- Потому что вы посторонний человек.
- Потому что вы посторонний человек.
Hello, Kevin!
Привет, Кевин.
Shut up.
Заткнись.
[ Harry ]
I don't get it.
Ничего не понимаю.
I mean, right now it looks
like there's nobody home.
Last night the place is jumpin'.
Last night the place is jumpin'.
Выглядит так, как будто никого нет
дома, а вчера вечером весь дом ходуном ходил.
00:54:49
Somethin' ain't right.
Go check it out.
Здесь что-то не так. Проверь его.
Now?
No, tomorrow, egghead. Now!
Go ahead!
No, tomorrow, egghead. Now!
Go ahead!
- Сейчас?
- Нет, завтра, кретин! Сейчас! Пошел!
- Нет, завтра, кретин! Сейчас! Пошел!
"Now?"
Сейчас!
Shit.
Черт!
Get the hell outta here.
All right, Johnny.
- Убирайся отсюда в ад!
- Ладно, Джонни. А как насчет деньжат?
- Ладно, Джонни. А как насчет деньжат?
00:55:35
- But what about my money?
[Johnny ] What money?
Каких деньжат?
Acey said you had some dough for me.
Эйс сказал, что ты должен
заплатить мне.
[Johnny ] Is that a fact?
How much do I owe you?
- Acey said 10%.
Неужели? И сколько я тебе должен?
Эйс сказал о десяти процентах.