StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "fill". Англо-русский словарь Мюллера

  1. fill [fɪl]
    1. глагол
      1. наполнять(ся);
        sails filled with wind а> паруса надулись; б> паруса, надутые ветром

        Примеры использования

        1. Suddenly they were filled with a many-toned murmur. The teachers heard the pupils’ lessons repeated, some in shrill and others in deep voices which sounded like a distant booming. While the lessons were being said, the teachers kept a sharp eye open to see whether pieces of cake or other dainties were protruding from their pupils’ pockets; if so, they were promptly confiscated.
          Класс наполнялся вдруг разноголосными жужжаниями: авдиторы выслушивали своих учеников; звонкий дискант грамматика попадал как раз в звон стекла, вставленного в маленькие окна, и стекло отвечало почти тем же звуком; в углу гудел ритор, которого рот и толстые губы должны бы принадлежать, по крайней мере, философии. Он гудел басом, и только слышно было издали: бу, бу, бу, бу… Авдиторы, слушая урок, смотрели одним глазом под скамью, где из кармана подчиненного бурсака выглядывала булка, или вареник, или семена из тыкв.
          Вий. Гоголь Николай Васильевич, стр. 2
        2. An examination showed that one of the india-rubber bands which was round the head of a driving-rod had shrunk so as not quite to fill the socket along which it worked.
          Осмотр показал, что резиновая прокладка в одном месте потеряла эластичность и сквозь нее просачивается вода.
          Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 15
        3. The street was filled with people.
          Улица была полна народа.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 139
      2. заполнять (отверстия и т.п.); закладывать

        Примеры использования

        1. ... heart of a cabbage, flap their ears, smooth their whiskers, and disappear again; cats that would wash their faces, and mew so naturally that dogs would mistake them for real cats, and fly at them; dolls, with phonographs concealed within them, that would raise their hats and say, 'Good morning; how do you do?' and some that would even sing a song. "But he was something more than a mere mechanic; he was an artist. His work was with him a hobby, almost a passion. His shop was filled with all manner of strange things that never would, or could, be sold--things he had made for the pure love of making them. He had contrived a mechanical donkey that would trot for two hours by means of stored electricity, and trot, too, much faster than the live article, and with less need for exertion on the part of the driver; a bird that would shoot up into the air, fly round and round in a circle, and drop to earth at the exact spot from where it started; a skeleton that, supported by an upright iron bar ...
          ГЛАВА XI
          Как мы писали роман. Джером К. Джером, стр. 135
        2. Why, it fills the whole window!'
          Еле в окно пролезла!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 20
        3. For bedding we used large, pillow-like sacks filled with a soft compound, which were similar to the quilts used in some European countries.
          Вместо постельных принадлежностей мы пользовались широкими подушками-мешками, набитыми чем-то мягким, – они напоминали стеганые перинки, какими пользуются в некоторых европейских странах.
          Машина пространства. Кристофер Прист, стр. 117
      3. наполнять, заполнять (сосуд доверху)

        Примеры использования

        1. Now that it is daylight let him jump so that he'll fill the sacks along his backbone with air and then he cannot go deep to die.
          — Теперь, когда стало светло, пусть она выпрыгнет. Тогда пузыри, которые у нее идут вдоль хребта, наполнятся воздухом и она не сможет больше уйти в глубину, чтобы там умереть».
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 29
        2. As in filling a vessel drop by drop, there is at last a drop which makes it run over, so in a series of kindnesses there is at last one which makes the heart run over.'" Montag sat listening to the rain.
          "Трудно сказать, в какой именно момент рождается дружба. Когда по капле наливаешь воду в сосуд, бывает какая-то одна, последняя капля, от которой он вдруг переполняется, и влага переливается через край, так и здесь в ряде добрых поступков какой-то один вдруг переполняет сердце". Монтэг сидел, прислушиваясь к шуму дождя.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 53
        3. You are very different from me," Golz had said and filled up the glasses again.
          Мы с вами очень разные люди, — сказал Гольц и снова налил ему и себе тоже.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 8
      4. американский, употребляется в США — пломбировать (зубы)
      5. удовлетворять; насыщать;
        food that fills пища, дающая ощущение сытости;
        to fill smb. (in ) on smth. разговорное дать полное представление о чём-л.
      6. занимать (должность); исполнять (обязанности);
        his place will not be easily filled его не легко заменить

        Примеры использования

        1. After filling for three years the post of president of one of the government boards at Moscow, Stepan Arkadyevitch had won the respect, as well as the liking, of his fellow-officials, subordinates, and superiors, and all who had had business with him.
          Занимая третий год место начальника одного из присутственных мест в Москве, Степан Аркадьич приобрел, кроме любви, и уважение сослуживцев, подчиненных, начальников и всех, кто имел до него дело.
          Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 17
      7. занимать (свободное время)

        Примеры использования

        1. The catalogue alone of the books we read with this object would fill a whole chapter, which, although it might be very instructive, would certainly afford our readers but little amusement.
          Один только перечень книг, прочитанных нами с этой целью, составил бы целую главу, что, пожалуй, было бы очень поучительно, но вряд ли занимательно для наших читателей.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 2
      8. исполнять, выполнять (заказ и т.п.)
      9. приготавливать лекарство (по рецепту врача);
        fill in а> заполнять;
        to fill in one's name вписать своё имя; б> замещать;
        I'm just filling in here temporarily я здесь только временно замещаю другого; в> разрабатывать (детали и т.п.);
        fill out а> расширять(ся); наполнять(ся);
        his cheeks have filled out его лицо пополнело; б> заполнять (анкету);
        fill up а> наполнять(ся); набивать; заполнять (вакансию); б> возмещать (недостающее);
        to fill up a form а> заполнять бланк; б> заполнять анкету

        Примеры использования

        1. He had filled out a good deal as the result of the hardships of G.H.Q. and his skin was tanned.
          Он загорел и в результате лишений, которые испытывал в ставке, довольно сильно пополнел.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 48
        2. He himself has the Time’s crossword open in front of him, and although he's filled in a few squares, it's mostly a defensive measure.
          Перед ним тоже развернут кроссворд "Тайме", и хотя он заполнил несколько клеток, это, в сущности, средство обороны.
          Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 3
    2. существительное
      1. достаточное количество (чего-л.);
        a fill of tobacco щепотка табаку (достаточная, чтобы набить трубку);
        I've had my fill of it с меня хватит

        Примеры использования

        1. Having eaten his fill, he praised the wine:
          Насытившись, он похвалил вино:
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 310
        2. I lent the ostlers a hand in rubbing down their horses, and received in exchange twopence, a glass of half-and-half, two fills of shag tobacco, and as much information as I could desire about Miss Adler, to say nothing of half a dozen other people in the neighbourhood in whom I was not in the least interested, but whose biographies I was compelled to listen to.”
          Я помог конюхам чистить лошадей и получил за это два пенса, стакан водки, два пакета табаку и вдоволь сведений о мисс Адлер, а также и о других местных жителях. Местные жители меня не интересовали нисколько, но я был вынужден выслушать их биографии.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 10
        3. We work together to fill those spaces,
          Мы вместе стараемся заполнить эту пустоту,
          Субтитры видеоролика "Опасность молчания. Clint Smith", стр. 1
      2. сытость;
        to eat (to drink , to weep ) one's fill наесться (напиться, наплакаться) досыта

        Примеры использования

        1. Left alone, Anfisa, having wept her fill, went to sleep past one o'clock in the morning.
          Оставшаяся одна Анфиса, наплакавшись вволю, легла спать во втором часу ночи.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 74
      3. диалект; наречие; говор — = file I 1 4
      4. американский, употребляется в США , железнодорожный — насыпь

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share