показать другое слово

Слово "fill". Англо-русский словарь Мюллера

  1. fill [fɪl]
    1. глагол
      1. наполнять(ся);
        sails filled with wind а> паруса надулись; б> паруса, надутые ветром

        Примеры использования

        1. and to be filled with undying hope for the future.
          и быть наполненным непоколебимой верой в будущее.
          Субтитры видеоролика "Мода, воспевающая африканский дух и волю. Walé Oyéjidé", стр. 1
        2. One day that the wife was standing at the window, and looking into the garden, she saw a bed filled with the finest rampion; and it looked so fresh and green that she began to wish for some; and at length she longed for it greatly.
          Однажды жена стояла у этого оконца и глядела в сад, и увидела грядку, на которой росли прекрасные репчатые колокольчики, такие свежие и красивые, что у нее глаза разгорелись. И она почувствовала непреодолимое желание отведать салат из луковиц садовых колокольчиков.
          Рапунцель. Братья Гримм, стр. 1
        3. First, she tried to look down and make out what she was coming to, but it was too dark to see anything; then she looked at the sides of the well, and noticed that they were filled with cupboards and book-shelves; here and there she saw maps and pictures hung upon pegs.
          Первым делом она, понятно, поглядела вниз и попыталась разобрать, куда она летит, но там было слишком темно; тогда она стала рассматривать стены колодца и заметила, что вместо стен шли сплошь шкафы и шкафчики, полочки и полки; кое-где были развешаны картинки и географические карты.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 2
      2. заполнять (отверстия и т.п.); закладывать

        Примеры использования

        1. Now, I have some forms for you to fill out.
          Вы должны заполнить несколько банковских форм.
          Субтитры фильма "Маска / The Mask (1994-07-29)", стр. 2
        2. ... heart of a cabbage, flap their ears, smooth their whiskers, and disappear again; cats that would wash their faces, and mew so naturally that dogs would mistake them for real cats, and fly at them; dolls, with phonographs concealed within them, that would raise their hats and say, 'Good morning; how do you do?' and some that would even sing a song. "But he was something more than a mere mechanic; he was an artist. His work was with him a hobby, almost a passion. His shop was filled with all manner of strange things that never would, or could, be sold--things he had made for the pure love of making them. He had contrived a mechanical donkey that would trot for two hours by means of stored electricity, and trot, too, much faster than the live article, and with less need for exertion on the part of the driver; a bird that would shoot up into the air, fly round and round in a circle, and drop to earth at the exact spot from where it started; a skeleton that, supported by an upright iron bar ...
          ГЛАВА XI
          Как мы писали роман. Джером К. Джером, стр. 135
        3. Why, it fills the whole window!'
          Еле в окно пролезла!
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 20
      3. наполнять, заполнять (сосуд доверху)

        Примеры использования

        1. He filled the glass and held it out to me. "Want a drink?" he asked.
          Наполнил стакан холодной водой и протянул мне: — Выпей.
          Всё живое…. Клиффорд Саймак, стр. 9
        2. I suppose that's quite possible; the world seems to be filled with stupid men; I've met a number this summer.
          Я полагаю это вполне возможным; мир, похоже, полон глупых мужчин. С некоторыми из них я познакомилась этим летом.
          Длинноногий дядюшка. Джин Вебстер, стр. 88
        3. Now that it is daylight let him jump so that he'll fill the sacks along his backbone with air and then he cannot go deep to die.
          — Теперь, когда стало светло, пусть она выпрыгнет. Тогда пузыри, которые у нее идут вдоль хребта, наполнятся воздухом и она не сможет больше уйти в глубину, чтобы там умереть».
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 29
      4. американский, употребляется в США — пломбировать (зубы)
      5. удовлетворять; насыщать;
        food that fills пища, дающая ощущение сытости;
        to fill smb. (in ) on smth. разговорное дать полное представление о чём-л.
      6. занимать (должность); исполнять (обязанности);
        his place will not be easily filled его не легко заменить

        Примеры использования

        1. Mr Pilkins here, who from his position of medical adviser in this family—no one better qualified to fill that position, I am sure.’
          Мистер Пилкинс, здесь присутствующий, который, занимая положение медика-консультанта в этом семействе — не сомневаюсь, что нет человека, более достойного занимать это положение…
          Домби и сын. Чарльз Диккенс, стр. 7
        2. After filling for three years the post of president of one of the government boards at Moscow, Stepan Arkadyevitch had won the respect, as well as the liking, of his fellow-officials, subordinates, and superiors, and all who had had business with him.
          Занимая третий год место начальника одного из присутственных мест в Москве, Степан Аркадьич приобрел, кроме любви, и уважение сослуживцев, подчиненных, начальников и всех, кто имел до него дело.
          Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 17
      7. занимать (свободное время)

        Примеры использования

        1. The catalogue alone of the books we read with this object would fill a whole chapter, which, although it might be very instructive, would certainly afford our readers but little amusement.
          Один только перечень книг, прочитанных нами с этой целью, составил бы целую главу, что, пожалуй, было бы очень поучительно, но вряд ли занимательно для наших читателей.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 2
      8. исполнять, выполнять (заказ и т.п.)
      9. приготавливать лекарство (по рецепту врача);
        fill in а> заполнять;
        to fill in one's name вписать своё имя; б> замещать;
        I'm just filling in here temporarily я здесь только временно замещаю другого; в> разрабатывать (детали и т.п.);
        fill out а> расширять(ся); наполнять(ся);
        his cheeks have filled out его лицо пополнело; б> заполнять (анкету);
        fill up а> наполнять(ся); набивать; заполнять (вакансию); б> возмещать (недостающее);
        to fill up a form а> заполнять бланк; б> заполнять анкету

        Примеры использования

        1. Good little boys filled out applications, paid fees, were photographed, got passes; I was good little boy on Prof's advice, paid for passport and added it to pass I carried to work in Complex.
          Что ж, послушные мальчики заполнили анкеты, заплатили деньги, сфотографировались и получили паспорта. Я, по совету профа, тоже заделался паинькой, купил паспорт и приложил его к пропуску, разрешавшему работать в Комплексе.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 101
        2. He had filled out a good deal as the result of the hardships of G.H.Q. and his skin was tanned.
          Он загорел и в результате лишений, которые испытывал в ставке, довольно сильно пополнел.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 48
        3. He himself has the Time’s crossword open in front of him, and although he's filled in a few squares, it's mostly a defensive measure.
          Перед ним тоже развернут кроссворд "Тайме", и хотя он заполнил несколько клеток, это, в сущности, средство обороны.
          Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 3
    2. существительное
      1. достаточное количество (чего-л.);
        a fill of tobacco щепотка табаку (достаточная, чтобы набить трубку);
        I've had my fill of it с меня хватит

        Примеры использования

        1. Having eaten his fill, he praised the wine:
          Насытившись, он похвалил вино:
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 310
        2. I lent the ostlers a hand in rubbing down their horses, and received in exchange twopence, a glass of half-and-half, two fills of shag tobacco, and as much information as I could desire about Miss Adler, to say nothing of half a dozen other people in the neighbourhood in whom I was not in the least interested, but whose biographies I was compelled to listen to.”
          Я помог конюхам чистить лошадей и получил за это два пенса, стакан водки, два пакета табаку и вдоволь сведений о мисс Адлер, а также и о других местных жителях. Местные жители меня не интересовали нисколько, но я был вынужден выслушать их биографии.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 10
        3. We work together to fill those spaces,
          Мы вместе стараемся заполнить эту пустоту,
          Субтитры видеоролика "Опасность молчания. Clint Smith", стр. 1
      2. сытость;
        to eat (to drink , to weep ) one's fill наесться (напиться, наплакаться) досыта

        Примеры использования

        1. While Yuri Andreevich slept his fill, spring thawed and melted all the masses of snow that had fallen on Moscow the day of their departure and had gone on falling throughout the journey; all the snow that they had spent three days digging and shoveling in Ust-Nemda and that lay in immense and thick layers over thousand-mile expanses.
          Пока отсыпался Юрий Андреевич, весна плавила и перетапливала всю ту уйму снега, которая выпала в Москве в день отъезда и продолжала падать всю дорогу; весь тот снег, который они трое суток рыли и раскапывали в Усть-Немде и который необозримыми и толстыми пластами лежал на тысячеверстных пространствах.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 257
        2. Left alone, Anfisa, having wept her fill, went to sleep past one o'clock in the morning.
          Оставшаяся одна Анфиса, наплакавшись вволю, легла спать во втором часу ночи.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 74
      3. диалект; наречие; говор — = file I 1 4
      4. американский, употребляется в США , железнодорожный — насыпь

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share