6#

Один дома / Home Alone () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Один дома". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 17 из 26  ←предыдущая следующая→ ...

00:58:28
Scranton.
- Что это за чертово место?
- Скрэнтон.
I am trying to get home to my eight-year-old son!
Мне надо вернуться домой к своему восьмилетнему сыну.
And now that I'm this close, you're telling me it's hopeless?
Теперь, когда я так близко от него, вы говорите, что это невозможно?
- I'm sorry. - No. No, no, no. No Way. This is Christmas!
- Мне жаль.
- Нет, только не это.
The season of perpetual hope!
Сейчас же Рождество! Сезон вечной надежды!
00:58:42
- Ma'am, if I— - If I have to get out on your runway and hitchhike,
Мэм, я не...
Я выйду на летное поле и угоню ваш самолет.
if it costs me everything I own,
if I have to sell my soul to the devil himself,
Даже если мне придется отдать всё, даже если надо будет продать душу дьяволу.
I am going to get home to my son.
Отправьте меня к сыну. Пожалуйста.
- Ma'am, if there was anything at all I could do for you today- - Do it.
Мэм, если я смогу что-нибудь сделать для вас...
- Do anything. - I can get you a hotel room.
- Так сделайте что-нибудь.
- Я могу заказать номер...
00:59:01
- What? - Excuse me.
- Что?
- Простите меня.
Can you excuse us for a second? Can I see you for a second? Please. Excuse us. Come.
Мне жаль вас прерывать, но могли бы поговорить пару минут?
Couldn't help but hearin' you got a little bit of a dilemma there.
Простите нас. Пойдемте сюда. Я случайно подслушал ваш разговор.
We got a crisis ourselves.
Как я понимаю, у вас маленькая проблема. У нас тоже кризис.
Allow me to introduce myself. Gus Polinski. How are you?
Позвольте представиться. Газ Полински.
00:59:19
Polka king of the Midwest?
Король польки Среднего Запада.
The Kenosha Kickers?
- Hi there. - Hiya.
Группа "Кеноша Кикерс"?
No? That's okay. I thought you might've recognized—
Вы нас не знаете? Ну, ничего. Я не в обиде на вас за это.
Antways, uh, I had a few hits a few years ago.
Хотя у нас было пара хитов несколько лет назад.
Uh, that's why, you know— "Polka, Polka, Polka"?
в™Є Polka, polka, polka в™Є
Знаете: "Полька, полька, полька"?
00:59:42
No? "Twin Lakes Polka."
"Yamahoozie Polka," a.k.a. "Kiss Me Polka."
Нет? "Полька озорная"? "Поцелуй меня, Полька"?
- "Polka Twist." - These are songs?
-"Полька Твист"?
- Это ваши песни?
Yeah. Yeah. We- Some fairly big hits for us.
- You know, in the early '70s, you know? - Oh.
Да, это были прекрасные хиты в начале 70-х.
Yeah, we sold about 623 copies of that.
Мы продали 623 записи этих песен.
- In Chicago? - No. Sheboygan. Very big in Sheboygan.
- В Чикаго?
- Нет, в Шебойгане. Мы были лучшими там.
01:00:02
I'm sorry. Did you say you could help me?
- Все нас любили.
- Вы сказали, что можете помочь мне?
Anyway, I'm rambling on here.
Верно, я несколько отвлекся.
Our flight was canceled, so we gotta drive.
Наш рейс отменили, так что мы решили поехать на машине.
So, uh, see the guy in the yellowjacket over there by the Budget sign?
Видите вон того парня в желтой куртке со значком?
He's gonna rent us a nice big, uh, van, and we're gonna drive to Milwaukee.
Он даст нам на прокат фургон и мы поедем в Миллуоки.
01:00:17
I heard you had some problems here, uh, gettin' to Chicago to see your kid or somethin'?
Мы слышали, что у вас проблемы с вашим сыном и вам срочно надо в Чикаго?
Uh, my son. He- We left and he's there.
Да, мой сын. Мы уехали, а он остался.
Aw, geez. If you have to get to Chicago, we'll gladly drive you.
Господи. Если вы собираетесь в Чикаго, то мы были бы рады подвезти вас.
скачать в HTML/PDF
share