Один дома / Home Alone (1990-11-09) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Один дома".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 22 из 26 ←предыдущая следующая→ ...
01:12:04
I send her a check.
Я послал ей чек.
I wish my grandparents send that.
They always send me clothes.
Жаль, мои бабушка с дедушкой
всегда присылают мне одежду.
Last year I got a sweater
with a big bird knitted on it.
В прошлом году я получил
свитер с узором для малышей.
- Oh, that's nice.
- Not for a guy in the second grade.
- Красивый?
- Только не для мальчика в моем возрасте.
- Только не для мальчика в моем возрасте.
You can get beat up
for wearing something like that.
Я рискую получить по лицу,
если надену такое.
01:12:20
- Oh?
- Yeah.
- Да?
- Да.
- Да.
I have a friend who got nailed 'cause there
was a rumor he wore dinosaur pajamas.
У меня был друг, которого поколотили за
то, что он спал в пижаме с динозаврами.
You'd better run along home
where you belong.
You think about what I said.
You think about what I said.
Тебе лучше вернуться домой.
Ты подумаешь над моими словами?
- All right?
- Okay.
Хорошо.
- It was nice talking to you.
- Nice talking to you.
[ Choir ] в™Є Merry, merry Christmas On, on they send в™Є
в™Є On without end Their joyful tone to every home в™Є
[ Choir ] в™Є Merry, merry Christmas On, on they send в™Є
в™Є On without end Their joyful tone to every home в™Є
- Мне было приятно поговорить с тобой.
- Мне тоже.
- Мне тоже.
01:12:43
- What about you?
- Me?
- Как вы решили?
- Я?
- Я?
Yeah. You and your son.
We'll see what happens.
We'll see what happens.
С вашим сыном.
Поживем увидим.
Merry Christmas.
в™Є One seems to hear words of good cheer в™Є
в™Є From everywhere Filling the air в™Є
в™Є Oh, how they pound Raising the sound в™Є
в™Є O'er hill and dale Telling their tale в™Є
в™Є One seems to hear words of good cheer в™Є
в™Є From everywhere Filling the air в™Є
в™Є Oh, how they pound Raising the sound в™Є
в™Є O'er hill and dale Telling their tale в™Є
- С Рождеством.
- С Рождеством.
- С Рождеством.
This is my house.
I have to defend it.
Это мой дом. И я защищу его!
ПЛАН БИТВЫ
ПЛАН БИТВЫ
Okay, we'll check it out first.
We can always come back for the truck.
Сначала проверим дом,
потом вернемся за грузовиком.
01:15:32
How do you wanna go in?
- Как мы туда зайдем?
- Через заднюю дверь.
- Через заднюю дверь.
We'll go to the back door.
Maybe he'll let us in. You never know.
А может, он сам нас впустит. Кто
знает?
Yeah. He's a kid.
Kids are stupid.
Да. Он же ребенок. А дети глупые.
Bless this nutritious microwavable
macaroni and cheese dinner...
Господь. Благослови эти
питательные макароны с сыром,
and the people who sold it on sale.
Amen.
Amen.
приготовленные в микроволновке
и того, кто уценил их, аминь.
01:16:15
This is it.
Don't get scared now.
Началось. Теперь не дрейфь.
[ Harry ]
Merry Christmas, little fella.
С Рождеством, маленький хитрец.
We know that you're in there,
and that you're all alone.
and that you're all alone.
Мы знаем, что ты здесь
и что ты один дома.
[ Marv ]
Yeah, come on, kid. Open up.
It's Santy Claus and his elf.
It's Santy Claus and his elf.
Давай, мальчик, выходи.
Это Санта Клаус и его эльф.
We're not gonna hurt you.
No, no. We got some nice presents for you.
No, no. We got some nice presents for you.
- Мы тебя не обидим.
- Нет. У нас много подарочков для тебя.
- Нет. У нас много подарочков для тебя.
01:16:54
Be a good little fella now
and open the door.
Будь хорошим мальчиком
и открой нам дверку.
Shoot!
- Черт, черт, черт!!!
- Что с тобой?
- Что с тобой?
What? What? What?
What? What happened?
What? What happened?
Что? Что? Что случилось?
Этот маленький засранец попал мне в самое сердце.
Этот маленький засранец попал мне в самое сердце.
Get that little—
- Да что с тобой?
- Ступай и поймай его!
- Ступай и поймай его!
Hello.
Привет.
01:17:30
Yes! Yes!
The little jerk is armed!
The little jerk is armed!
- Этот маленький мерзавец вооружен.
- Тот-то и оно!
- Тот-то и оно!
That's it! That's it!
I'm goin' around the front!
You go down the basement!
Я пойду в лоб!
А ты обойди через подвал!