6#

Один дома / Home Alone () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Один дома". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 9 из 26  ←предыдущая следующая→ ...

00:27:28
It's almost too easy.
- Слишком всё просто
- Выбирай любой.
Check it out. All the houses with nobody home...
have automatic timers on their lights.
Все дома оборудованы автоматической системой выключения света.
But I got it all figured out. Watch this.
Но я их осмотрел и запомнил.
Number 664 will be going on...
right about... now.
Например, свет в доме 664 включится через... сейчас.
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
Отлично.
00:27:53
Number 672,
right... now.
Погоди. Номер 672...
Wait a minute. Wait a minute.
Минуту, сейчас.
671 ... now.
Погоди, погоди, ещё не всё. 671. Сейчас!
And that's the one, Marvin. That's the silver tuna.
- А это специальный приз, Марвин.
- Выглядит неплохо.
Oh, it's very "G."
Very "G," huh? It's loaded.
It's got lots of top flight goods.
Неплохо... Здесь полно отличных вещей.
00:28:21
- Stereos, VCR's. - Toys.
- Стереосистемы, телевизоры, видики... - Игрушки?
Probably lookin' at some very fine jewelry. Possible cash hoard.
А может быть, найдем кучу ювелирных украшений.
Odd marketable securities. Who knows?
It's a gem.
Наличные, акции, одежда - там настоящий клад.
Grab your crowbar.
Crowbars up.
[ Man ] в™Є You're a rotter, Mr. Grinch в™Є
в™Є You're the king of sinful sots в™Є
в™Є Your heart's a dead tomato splotched with moldy purple spots в™Є
в™Є Mr. Grinch в™Є
You're a three-decker sauerkraut and toadstool sandwich—
Бери лом. Это всё будет наше.
- Which way? - We'll go around back down the basement. Follow me.
- Куда нам?
- К подвалу. Обойдем этот дом сзади.
00:30:04
I thought you said they were gone.
- Ты сказал, что в доме никого нет?
- Они собирались уезжать утром.
- They were supposed to leave this morning. - Let's get out of here.
Мотаем отсюда.
We have to use the phone, please.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ПАРИЖ
- Позвольте мне позвонить.
- Что вы хотите?
It's an emergency. We really have to make a call.
Простите, это срочно. Мне нужно позвонить.
Please! Our brother's home alone.
- Что происходит?
- Мой брат один дома.
00:30:55
Give us the phone! Thank you. I'm sorry. Thank you.
- Отпустите телефон!
- Дай сюда телефон!
Peter, I'm gonna call the police. Why don't you book us a flight home.
Мне очень жаль, извините. Я должна позвонить в полицию.
Питер, ты мог бы заказать билеты обратно домой?
Get some change out of here. Call everybody you know. Oh. Leslie.
Так, разменяйте деньги. И обзвоните всех, кого знаете.
Here's my address book. You and Frank call everybody who lives on our street.
Лесли, возьми мою записную книжку. Обзвоните с Фрэнком всех наших соседей.
Maybe somebody can help us.
Может быть, кто-то нам поможет.
00:31:11
Hello? Hello? Hello? She'll have to call you back.
Алло? Алло? Она вам перезвонит.
This is ridiculous. Only a wimp would be hiding under a bed.
Это смешно. Только слабак может прятаться под кроватью.
And I can't be a wimp. I'm the man of the house.
А я не слабак. Я хозяин в доме.
Hey! I'm not afraid anymore!
I said, I'm not afraid anymore!
Эй, я никого не боюсь! Я сказал, никого не боюсь!
Do you hear me? I'm not afraid anymore!
Вы слышите меня? Я никого не боюсь!
00:32:18
Village Police Department.
Управление городской полиции.
Hi. Look, I'm calling from Paris. I have a son who's home alone.
Я звоню из Парижа. У меня остался сын один дома.
скачать в HTML/PDF
share