4#

Скорая / Ambulance () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Скорая". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 15 из 51  ←предыдущая следующая→ ...

00:38:05
Shit.
Shit. Oh, shit!
Чёрт! Чёрт!
They're locking this place down.
Они оцепили здание.
I don't know, man! Just, come on!
Come on, let's go!
Не знаю, давай! Бежим!
- Hurry! - Where did he get shot?
- In the leg. - Oh, shit.
- Куда его ранили?
- В ногу!
О, чёрт.
Any other gun wounds?
- I-I don't know. - Are you sure?
- I don't know. - Okay. Move.
- Ещё ранения есть?
- Не знаю.
- Уверены?
- Я не знаю.
Сюда.
00:38:31
No exit. Probably got the femur.
Не сквозное. Вероятно, попала в кость.
Okay.
Так.
Shed me light, shed me light.
Over here.
Посвети, посвети мне. Вот сюда.
- What's his name? - Zach.
- Как его зовут?
- Зак.
Okay. Give me this. Give me this.
Ясно. Дайте. Дайте!
00:38:41
Zach. Zach, buddy.
Зак. Зак, приятель.
Come to me.
Очнись.
Zach. Hey, buddy.
Зак, эй, приятель.
Come to me. Come to me.
Очнись.
Очнись!
There he is. There he is.
Отлично. Пришёл в себя.
00:38:54
Let's carry him up.
Help us. One, two, three.
Нужно его поднять. Помогите нам.
Раз, два, три.
Go!
Взяли!
Clear.
Кладём!
- Hey, hey. You're okay now. - Come on, go, go.
- Эй, теперь всё хорошо.
- Вперёд, вперёд.
I had him go in for a girl.
Я отправил его туда за девушкой.
00:39:06
It's my fault.
- I had him go in for a girl. - Mark, save it.
Это моя вина. Я отправил его туда!
Марк, не мешайте!
Call Memorial. Tell them we have
an ETA of seven minutes, okay?
Звони в больницу. Передай, что будем через семь минут, пусть готовятся, понял?
'Cause you're driving like a goddamned granny.
Потому что ты водишь, как чёртова старушка.
Zach, I'm gonna be helping you, okay?
Зак, я вам помогу, поняли меня?
God, he's losing so much blood.
Господи, он теряет слишком много крови.
00:39:36
Scott?
Скотт! Чёрт.
Shit. Call trauma.
Tell them to activate the team.
Предупреди травматологию, пусть подготовятся.
We're gonna need lots of blood.
He's hypotensive and tachycardic.
Нужно много крови. Давление упало и началась тахикардия.
We need to move fast, okay?
Медлить нельзя. Понял?
Where is this blood coming from?
Да откуда ж её столько хлещет?
00:39:47
Whew.
Стоять!
Stop! Get out.
На выход.
Get out.
Вылезай!
Cam. Cam!
Кэм. Кэм!
- Get out now. - Cam, there's a guy with a big
fucking gun pointed at me right now.
На выход. Давай!
Кэм, тут мужик с огромной пушкой, целится прямо в меня.
00:40:04
That wasn't a question.
- Get out now. - What?
- Это не просьба. А ну, вылез! Живо!
- Что?
- I mean, we... - Now.
Давай!
Will, get the paramedic's jacket. You drive.
Уилл, надень его куртку и садись за руль.
We don't have a choice. Let's go.
Других вариантов нет. Давай.
Step back up.
Не рыпайся.
00:40:18
What do you want?
Что вам надо?
Just gonna borrow it.
All right? Come on.
Одолжим карету и всё. Ясно? Назад.
Did you shoot him already?
Разве вы в него уже не стреляли?
No, I did not shoot him.
Не, я в него не стрелял.
Will, bring the bags here.
Уилл! Тащи сумки сюда.
00:40:30
All right. Let's go.
Супер. Погнали.
You got point?
Иду первым.
I got point! I got point!
- Overlap! - Go!
Иду первым. Прикрой меня!
Давай!
Move. Move. Go.
Whew.
Давай. Вперёд. Погнали.
A lot of running.
Слишком много бегал.
00:40:49
Just like any other day for you, Camille,
Обычный рабочий день, Камилла,
except the life you save today might be your own.
с одной лишь разницей – сегодня ты спасаешь свою жизнь.
Do your job, all right?
Так что работай с душой, поняла?
скачать в HTML/PDF
share