показать другое слово

Слово "scene". Англо-русский словарь Мюллера

  1. scene [si:n]существительное
    1. место действия (в пьесе, романе и т.п.); место происшествия, события;
      the scene is laid in France действие происходит во Франции;
      the scene of operations театр военных действий

      Примеры использования

      1. "The present always occupies you in such scenes—does it?" said he, with a look of doubt.
        Мы могли бы сопоставить различные мнения. — Нет, я не в состоянии говорить о книгах во время бала. Здесь мне на ум приходят другие мысли.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 79
      2. “As long as she was on the scene he could not take any action without a horrible exposure of the woman whom he loved. But the instant that she was gone he realised how crushing a misfortune this would be for you, and how all-important it was to set it right. He rushed down, just as he was, in his bare feet, opened the window, sprang out into the snow, and ran down the lane, where he could see a dark figure in the moonlight. Sir George Burnwell tried to get away, but Arthur caught him, and there was a struggle between them, your lad tugging at one side of the coronet, and his opponent at the other. In the scuffle, your son struck Sir George and cut him over the eye. Then something suddenly snapped, and your son, finding that he had the coronet in his hands, rushed back, closed the window, ascended to your room, and had just observed that the coronet had been twisted in the struggle and was endeavouring to straighten it when you appeared upon the scene.”
        Боясь разоблачить любимую девушку, Артур ничего не мог предпринять, хотя понимал, каким ударом будет для вас пропажа диадемы и как важно вернуть драгоценность. Но едва Мэри скрылась за дверью своей комнаты, он бросился вниз полуодетый и босой, распахнул окно, выскочил в сад и помчался по дорожке; там, вдали, виднелся при свете луны чей-то темный силуэт. Сэр Джордж Бэрнвелл попытался бежать, но Артур догнал его. Между ними завязалась борьба. Ваш сын тянул диадему за один конец, его противник — за другой. Ваш сын ударил сэра Джорджа и повредил ему бровь. Затем что-то неожиданно хрустнуло, и Артур почувствовал, что диадема у него в руках; он кинулся назад, закрыл окно и поднялся в вашу комнату. Только тут он заметил, что диадема погнута, и попытался распрямить ее. В это время вошли вы.
        Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 22
      3. Close to the window, where he could get more than his fair share of fresh air, the other twin, James—the fat and the lean of it, old Jolyon called these brothers—like the bulky Swithin, over six feet in height, but very lean, as though destined from his birth to strike a balance and maintain an average, brooded over the scene with his permanent stoop; his grey eyes had an air of fixed absorption in some secret worry, broken at intervals by a rapid, shifting scrutiny of surrounding facts; his cheeks, thinned by two parallel folds, and a long, clean-shaven upper lip, were framed within Dundreary whiskers.
        У окна, где можно было захватить побольше свежего воздуха, стоял близнец Суизина, Джемс, - "толстый и тощий", прозвал их старый Джолион. Как и Суизин, Джемс был более шести футов роста, но очень худой, словно ему с самого рождения суждено было искупать своей худобой чрезмерную дородность брата. Джемс стоял, как всегда, сгорбившись, и хмуро поглядывал по сторонам; в его серых глазах застыла какая-то тревожная мысль, от которой он время от времени отвлекался и обводил окружающих быстрым, беглым взглядом; запавшие щеки с двумя параллельными складками и выдававшуюся вперед чисто выбритую длинную верхнюю губу обрамляли густые пушистые бакенбарды.
        Сага о Форсайтах. I Собственник. Джон Голсуорси, стр. 2
    2. сцена, явление (в пьесе)
    3. декорация;
      behind the scenes за кулисами (тж. в переносном значении )
    4. пейзаж, картина; зрелище;
      a woodland scene лесной пейзаж;
      striking scene потрясающее зрелище

      Примеры использования

      1. Every park has its beauty and its prospects; and Elizabeth saw much to be pleased with, though she could not be in such raptures as Mr. Collins expected the scene to inspire, and was but slightly affected by his enumeration of the windows in front of the house, and his relation of what the glazing altogether had originally cost Sir Lewis de Bourgh.
        Каждый парк имеет особую красоту и очарование. И Элизабет с удовольствием любовалась представившейся ей картиной, хотя и без того восторга, которого ждал от нее мистер Коллинз. Она не была потрясена даже названным им числом окон на фасаде дома и стоимостью их остекления, когда-то произведенного покойным сэром Льюисом де Бёром.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 138
      2. It was a lovely scene, only in one corner it was still Winter.
        Только в дальнем углу сада все еще царила Зима.
        Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 3
      3. Young Jamie McGregor had not known what to expect, but the scene that met his weary, bloodshot eyes was like nothing he ever could have imagined.
        Конечно, Джейми Мак-Грегор не представлял, чего можно ожидать, но пейзаж, развернувшийся перед измученными, налитыми кровью глазами, был просто неправдоподобным.
        Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 15
    5. сцена, скандал;
      to make a scene устроить сцену

      Примеры использования

      1. So this scene in my life was, to all appearance, a scene closed forever.
        Таким образом, занавес этой сцены моей жизни был опущен навсегда.
        Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 111
      2. No gentleman but wishes to avoid a scene,' says he. `Name your figure.'
        Джентльмен, разумеется, всегда предпочтет избежать скандала. Сколько вы требуете?"
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 4
      3. If I am late, he is sure to be furious, and I couldn't have a scene in this bonnet. It is far too fragile. A harsh word would ruin it.
        Если опоздаю, он обязательно рассердится, а я стараюсь избегать сцен, когда на мне эта шляпка: она чересчур воздушна, одно резкое слово может ее погубить.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 42
    6. вышедший из употребления; архаизм — сцена, театральные подмостки;
      to appear on the scene появиться на сцене;
      to quit the scene сойти со сцены; в переносном значении умереть

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share