Скорая / Ambulance (2022-03-16) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Скорая".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 19 из 51 ←предыдущая следующая→ ...
00:47:42
Stop it!
Стоять!
Come back here now.
Быстро возвращайся!
Turn around and go.
Come on! We do not have time.
Come on! We do not have time.
Повернись и иди сюда. Живо!
У нас нет времени на твои фокусы!
Come on, Cam.
Не дури, Кэм.
Oh, shit.
Вот чёрт.
00:47:58
Hey, wake up. Wake up.
Hey, hey. Shit!
Эй, очнись. Очнись, давай. Эй, алё. Чёрт.
Hey, help!
Помоги ему!
The heart machine is buzzing!
Help!
Сердечно-лёгочный аппарат пищит.
Помоги!
Come on, Cam. Let's go.
Давай, Кэм. Быстро в машину.
Fuck you.
Пошёл ты!
00:48:10
I don't know what happened.
It just started beeping.
Я не знаю, что случилось.
Просто начал орать.
Shit. He's V-fib.
Чёрт. МЖ пошло.
Fuck.
Твою ж.
Come on, Zach.
Держись, Зак.
Oh, God. Come on.
One, two, three, four, five.
I don't know what happened.
I don't know what happened.
Держись. Раз, два, три, четыре, пять.
00:48:23
- It just started beeping.
- He's about to die.
- Оно само тут запищало всё.
- Он вот-вот умрёт.
- Он вот-вот умрёт.
It's cashmere!
Это кашемир!
Drive.
Поехали.
Save that cop's life!
Копа спаси!
Okay, we got to stay
in the alleys.
Так, пока поедем переулками.
00:48:35
What? No.
Just-just take Spring.
Что? Нет. Поезжай сразу на Спринг.
You want to drive,
or can I drive?
Сам рулить будешь или мне дашь?
Just drive fast.
Просто езжай быстрее.
- We're doing hostages now?
- What?
- Теперь заложников берём?
- Что?
- Что?
- Hostages.
- The ones in the back?
Заложников берём?
Ты про парочку сзади?
Ты про парочку сзади?
00:48:50
Yes, we are, Will.
Is there a problem with that?
Да, теперь так, Уилл.
Ты что-то имеешь против?
L.A. Sheriff's 172,
1.7 southbound along the 101.
172, 1.7 километра на юг по 101 шоссе.
Uh, coming up to Scientology.
He'll be Downtown...
Подлетаем к церкви Сайентологии.
Он наверняка направится в центр.
We're now approaching
the Bonaventure Hotel.
Подлетаем к отелю Бонавентура.
Hey, Cap. Air support
just spotted the ambulance
six blocks east.
six blocks east.
Капитан. Вертушки заметили скорую,
в шести кварталах к востоку отсюда.
00:49:13
Lock everything down.
Nothing gets out.
Всё оцепить.
Чтоб мышь не прошмыгнула.
I want mobile command
moving in five.
- Let's go, boys. - Hey, Cap. What about your dog?
- Let's go, boys. - Hey, Cap. What about your dog?
Пусть пришлют мне сюда мобильный штаб!
Выполнять!
А с собакой Вашей что делать, капитан?
Выполнять!
А с собакой Вашей что делать, капитан?
Yeah, you take Nitro home.
Treat him like he's your own, okay?
Treat him like he's your own, okay?
Отвезите Нитро домой.
Обращайтесь с ним как с родным, ясно?
- Yes, sir.
- Good boy.
- Есть, сэр.
- Хороший мальчик.
- Хороший мальчик.
Oh, Cap, what's that smell?
Капитан, чем это воняет?
00:49:25
Oh, we had Mongolian barbecue
last night.
Это мы вчера с ним
монгольский шашлычок навернули.
Good boy. Good boy. All right.
I'll treat you good.
I'll treat you good.
Хороший мальчик.
Не волнуйся, не обижу.
МОТЕЛЬ
МОТЕЛЬ
Okay, keep pushing,
keep pushing, keep pushing.
Ладно, продолжай реанимировать.
Oh, God.
Two...
Two...
Два, один.
ЭПИНЕФРИН
ЭПИНЕФРИН
It's clear I'm not a priority.
Моя жизнь тебя не интересует.
00:49:52
That's not true.
Это неправда.
I mean, it would be great
Было бы неплохо,
if we could talk
about something
- other than bad guys... - Mmm.
...and bank robbers and murderers.
- other than bad guys... - Mmm.
...and bank robbers and murderers.
если бы мы иногда могли поговорить
не только о негодяях,
грабителях
и убийцах.
грабителях
и убийцах.
I'm not quite sure what else
I'm supposed to talk about when I get home.
I'm supposed to talk about when I get home.
Не представляю, о чём ещё мне говорить,
когда я домой прихожу.
Something other
than bad people, maybe.
Да о чём угодно,
лишь бы не о злодеях твоих всяких.
00:50:10
Maybe me.
Может, обо мне.
You could ask me how I'm doing.
Мог бы спросить, как у меня дела.
He got a promotion. Yeah, yeah.
Его повысили.
He's a big FBI agent now.
Да, ага. Он у нас теперь
супер-мега-важный агент ФБР.
Finally, I have a chance
to run my own unit.
Я теперь возглавляю целое подразделение.