Скорая / Ambulance (2022-03-16) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Скорая".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 27 из 51 ←предыдущая следующая→ ...
01:08:38
You shot a cop, an LAPD cop.
Ты стрелял в копа, в полицейского.
Понимаешь?
Okay? They're gonna kill us
the first chance that they get.
Поэтому они нас пристрелят
при первой же возможности.
So forget about her.
It's all about him.
Забей на неё. Он важнее.
He is the reason
that we're alive.
Пока жив он, живы мы.
Suspects are now
southbound on the 110 freeway
at a high rate of speed.
at a high rate of speed.
Подозреваемые движутся на юг
по 110-му шоссе на полной скорости.
01:08:55
L.A. 5-0.
They can extend the Sigalert
for one more hour.
for one more hour.
Это Воздух-50. Из-за них затор
на дорогах продлится на час дольше.
This is Sky 4. As you can see,
С вами канал Скай-4. Мы наблюдаем,
Highway Patrol, uh,
out on the forefront
как дорожный патруль останавливает
движение,
stopping, uh, traffic,
trying to close, uh, the highway down.
trying to close, uh, the highway down.
чтобы полностью перекрыть шоссе.
Several helos are following
these two suspects.
Несколько вертолётов отслеживают
двоих подозреваемых.
01:09:11
And with police cars
in pursuit, it just...
И, учитывая количество патрульных машин,
что их преследует,
I don't know how much longer
these two suspects
can, uh, go on.
can, uh, go on.
сложно сказать, сколько ещё
подозреваемые продержатся.
Uh, got to wonder
what's going on
through the minds of these...
through the minds of these...
Сложно не задаться вопросом,
какие мысли проносятся в их голове...
You know that feeling
when you're a kid
playing hide-and-seek...
playing hide-and-seek...
Помнишь то чувство,
в детстве ещё, когда играешь в прятки
...and you're about
to get caught?
и знаешь, что тебя вот-вот найдут?
01:09:27
Mm-hmm.
I'm real good at making people feel that way.
I'm real good at making people feel that way.
Я умею заставить людей его испытывать.
This, uh... just
such a crazy day. It just...
Просто сумасшедший день.
It reminds me of, uh, years ago
the North Hollywood shoot-out.
the North Hollywood shoot-out.
Это напоминает мне о перестрелке
в Северном Голливуде много лет назад.
Suspects are southbound
on the 110 freeway, approaching Manchester in the ExpressLane.
on the 110 freeway, approaching Manchester in the ExpressLane.
Подозреваемые движутся на юг
по 110-му шоссе,
приближаются к Манчестер-стрит по полосе для обгона.
приближаются к Манчестер-стрит по полосе для обгона.
Where's that blood coming from?
Господи, откуда кровь течёт?
01:09:53
No.
Нет.
Where's it coming from?
Shit.
Откуда она? Чёрт!
- You shot him twice.
- No.
- Вы в него дважды стреляли.
- Нет.
- Нет.
- What's going on?
- He's bleeding out.
- Что не так?
- Он истекает кровью.
- Он истекает кровью.
Finally.
Наконец-то.
01:10:14
Feds.
I'm Captain Monroe. You're wasting my time.
I'm Captain Monroe. You're wasting my time.
Я капитан Монро. Вы тратите моё время.
Why didn't S.I.S.
hit the robbery?
Почему отдел спецрасследований
не остановил грабителей?
Oh, that's old-school S.I.S.
Ну они ж старой закалки ребята.
That'll get you shoot-outs
and kidnappings.
Умеют только перестрелять всех,
ну или в заложники взять.
Yeah. We hit 'em
when they come out.
Да. Мы их перебили, когда они вышли.
01:10:25
Oh, wonderful.
Well, that's working out real well, huh, guys?
Well, that's working out real well, huh, guys?
Волшебно. Просто замечательно вышло,
правда, ребят?
Are you from L.A.,
Special Agent Clark,
А вы из Лос-Анджелеса, Агент Кларк,
with your suspenders
and looking like you're 20?
с этими подтяжками
и закосом под двадцатилетку?
20? No, Toledo.
Двадцатилетка. Нет, я из Толедо.
Oh, great, another tourist.
Круто, очередной "турист".
01:10:38
Okay, can we just
skip over the whole
Слушайте, может, обойдёмся без вот этого
"I don't know shit and
you fought in Vietnam" speech?
всего «ты сосунок, ничё не знаешь,
а я Вьетнам прошёл»?
How old do you think I am, man?
Мне, по-твоему, сколько лет?
Look, I can help you here.
Послушайте, я могу вам помочь.
This isn't a bank robbery.
It's a hostage situation.
Это уже не ограбление банка.
У нас операция по спасению заложников.
01:10:48
- Oh, it's far worse than that, sir.
- What?
- Нет, всё гораздо хуже, сэр.
- В плане?
- В плане?