4#

Скорая / Ambulance () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Скорая". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 35 из 51  ←предыдущая следующая→ ...

01:24:18
Then I'll get us right by the bridge.
I'm gonna take you home.
А потом подрулим к мосту. И ты сможешь вернуться домой.
All right, let's go. Fan out!
Парни, начинаем. Всем рассредоточиться!
We got to think about this.
Надо всё тщательно просчитать.
There's nothing to think about.
Нечего здесь просчитывать.
Nobody gets to kill a cop.
Нельзя безнаказанно убить копа.
01:24:37
We're herding them into a place that's already prepped.
Мы их просто направим туда, где их уже поджидают наши.
D-Team is taking them out simultaneously.
They're gonna be dead in three minutes.
Снайперы их обоих «снимут» одновременно. Через три минуты будут мёртвыми.
This might be our last chance.
Вряд ли появится другой шанс.
Blockade every exit. Push 'em.
Перекрыть все съезды. Гнать их сюда.
The paramedic is still alive.
Парамедик ещё жива.
01:24:54
And I want to keep her that way.
И я всё делаю, чтоб она уцелела.
Coming at us about 65,
70 miles an hour, about a minute out.
Подъезжают к точке, скорость около 100 км. До прибытия одна минута. Прогноз?
- What are your odds? - Well, it's not 100%.
Ну, не 100%.
She's in the back, sir. It'll have to be head shots.
Она в глубине машины, сэр. Значит, стрелять надо чётко в голову.
Then we've got a ground team that'll come in and sweep it up.
Потом команда на земле подключится и подчистит хвосты.
01:25:08
Give me your odds. What are the chances, Dyle?
Какова вероятность успеха? Говори как есть, Дайл.
80, 90 percent.
Восемьдесят, девяносто процентов.
No more waiting. Wait broke the wagon.
Всё. Хватит ждать у моря погоды.
D-Team, that's a green light.
Группе захвата: даю добро.
You got to negotiate her out. This is a mistake.
Надо договориться, чтобы её отпустили. Вы совершаете ошибку.
01:25:20
This is a mistake, Toledo?
Я совершаю ошибку, Толедо?
- Not your buddy killing a cop? - He's not my buddy.
Я, а не твой дружок, который копа убил?
Он мне не «дружок».
Why haven't they tried to stop us?
Почему они не пытаются нас остановить?
'Cause our lucky rookie cop is on board.
Скажи спасибо нашему копу-талисману.
Mobile unit is in position now.
Мобильный отряд на позиции.
01:25:34
Hey, we got to turn around.
We got to get back Downtown.
Нам надо повернуть. Надо попасть обратно в центр.
Zach's phone.
Zach's ph... Hey, give me the...
Телефон Зака.
the cop in the ambulance, give me his phone number.
Эй. Дайте мне... Коп, который в скорой – номер его мобильного дай!
Snipers, 45 seconds.
Снайперы, готовность 45 секунд.
- Hello? - Cam?
Don't talk. Just listen.
This is Agent Clark, FBI. I need you to get down
under the stretcher, and do it now.
Алло?
Кэм? Молчите, просто слушайте. Говорит Агент Кларк, ФБР.
Спрячьтесь под носилками. Прямо сейчас.
01:26:20
Snipers, 20 seconds.
Снайперы, 20 секунд.
I have eyes on the target.
Вижу цель.
Two-nine, negative. We're still on the freeway.
29-й – ещё в пути. Движемся по шоссе.
Light brown car.
Светло-коричневая машина.
The snipers are gonna take them out.
You need to stay as low as possible.
В них сейчас будут стрелять снайперы. Вам нужно лечь на пол.
01:26:42
What?
Что?
We still green?
Всё в силе?
We're still green. Green for go.
Take-take the shot if you got it.
Всё в силе. Даю добро на огонь. При первой возможности стреляйте.
Target one, green.
Первая цель захвачена.
Kill shots. Nothing gets in the back.
We've got friendlies.
Стрелять на поражение. Строго в цель, без осечек – в машине заложник.
скачать в HTML/PDF
share