4#

Скорая / Ambulance () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Скорая". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 39 из 51  ←предыдущая следующая→ ...

01:33:23
Cam, you need to work Will.
Кэм. Манипулируй Уиллом.
Rerouting to surface streets.
Перемаршрутизация на городские улицы.
Don't lick your fingers and touch my shit.
Не вздумай лапать аппаратуру своими слюнявыми пальчиками.
All units, Boyle Heights, set perimeters.
Всем группам: Бойл-Хейтс, перекрыть район.
Where is that? I don't usually go east of Downtown.
А там что, что-то есть? Из центра редко выезжаю.
01:33:41
You realize four million Angelenos
live east of Downtown?
А ты в курсе, что 4 миллиона человек живут к востоку от центра?
Sorry. My husband is an environmental attorney.
Ну извините. У меня муж юрист, защитой окружающей среды занимается.
Okay? We like the beach.
Мы предпочитаем пляжи.
That's, like, the whitest thing I've ever heard.
Самая белая хрень, что я слышала.
Well, I'm white. I can't help it.
Да, я белый. Что поделать.
01:33:52
Save it for Oprah, buddy. We got shit going on.
Прибереги хоть что-то для шоу Опры. Нам бы делом заняться.
You get any of that freaking Cheeto dust in my hair,
I swear...
Если я хоть пару крошек от твоей жрачки у себя в волосах найду, клянусь...
Please. You could lose a raccoon in there.
Не смеши. Да у тебя там енот заблудится.
Easy on the blood bank, Cam.
Полегче с донором, Кэм.
- Will needs some of it, too. - Okay.
It's fine. Just take it.
Ему его кровь тоже нужна!
- Так. Так.
- Нормально. Давай.
01:34:10
So you were a Marine?
Так ты морпех?
Until today.
Был до сегодняшнего дня.
It's my wife.
Жена звонит.
Hey, babe.
Да, милая.
Will, where are you?
Уилл, ты куда пропал?
01:34:24
Yeah, the interview went long, and, uh...
Да, собеседование затянулось...
and they needed somebody to start today, so...
Им нужен был кто-то, кто мог сегодня начать, ну и...
You got the job?
Так ты получил работу?
Yeah, I got... I got the job.
Да, получил.
He got the job.
He got the job.
У нас работа! У нас работа!
01:34:39
Oh, we'll celebrate.
Wait, are you driving now?
Обязательно отметим. Погоди, ты что, уже куда-то едешь?
Yeah, there's a lot of traffic.
Да, и тут жуткие пробки.
Yeah, some car chase bank robbery thing on the news.
Да. Там погоня какая-то, в новостях говорят, банк ограбили.
Only in L.A., huh?
Такое только у нас бывает.
Yeah, you know, they probably don't want me
to be on the phone on my first day, so...
Боюсь, начальнику не понравится, что я болтаю по телефону за рулём в первый день.
01:34:54
call you back, all right?
Давай, перезвоню, как освобожусь, ладно?
Will?
Уилл?
Yeah, baby?
Да, любимая?
I'm so proud of you.
Я так тобой горжусь.
Not just for taking care of everything
with the insurance and the money, but...
for being a man.
И не только потому, что ты решаешь проблему со страховкой и деньгами.
А потому, что ты настоящий мужчина.
01:35:11
Aw, babe.
Милая.
One our son will look up to.
И нашему сыну будет на кого равняться.
- Can I see him? - Yeah.
- Дай хоть глазком на него гляну.
- Сейчас.
Hey, vampire princess, are you done?
Эй, принцесса-вампиресса, ты там всё?
Are you done sucking the life out
of every person in this ambulance?!
Дососала наконец кровушку из каждого человека в этой скорой?
01:35:30
Hey, what's up, big guy?
Just waking up? You're so beautiful.
Привет! Как дела, богатырь? Только проснулся?
Какой красавец.
So beautiful.
Очень красивый.
I love you.
Люблю тебя.
Surgery?
Нужна операция?
Yeah. Cancer's expensive.
Да. Рак – дорогое «удовольствие».
01:35:54
You know what's gonna happen?
You're gonna get all his blood, and then we're gonna die
in some perfectly preventable traffic accident.
А знаешь, что дальше будет? Ты выпьешь всю его кровь,
а потом он отключится, и мы все дружненько разобьёмся в дурацкой аварии.
Fan-fucking-tastic!
О-фи-матьтвою-генно!
That's why you're robbing the banks.
Так вот почему вы банки грабите.
скачать в HTML/PDF
share