Скорая / Ambulance (2022-03-16) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Скорая".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 42 из 51 ←предыдущая следующая→ ...
01:41:57
Let's go. Boyle Heights!
Выезжаем! Бойл-Хейтс!
Fucking great driving, man!
Офигительно ты вырулил, брат!
Looks like
you're having fun now.
♪ On such a winter's day... ♪
♪ On such a winter's day... ♪
Похоже, ты наконец втянулся.
Here they come!
Едут!
Castro, let's go. Spray.
Кастро, давай. Крась.
01:42:18
- Spray what?
- The ambulance.
- Чё красить-то?
- Скорую.
- Скорую.
- Wh-Why?
- Wh... Just...
What? Just spray the whole thing.
What? Just spray the whole thing.
- На фига?
- Что? Крась давай скорую целиком.
- Что? Крась давай скорую целиком.
The whole
motherfucking ambulance?
- Yeah. Spray it. - It's gonna be like five hours.
- Yeah. Spray it. - It's gonna be like five hours.
- Всю чёртову скорую?
- Да. Валяй.
Ну, это часов пять надо.
- Да. Валяй.
Ну, это часов пять надо.
You have 45 seconds.
У тебя 45 секунд.
All right. Gonna be sloppy.
Как скажешь. За качество не ручаюсь.
01:42:45
All right.
Внимание!
They thought
they were being tricky
going the wrong way down that one-way.
going the wrong way down that one-way.
Они думают, что всех обхитрили,
когда свернули и ушли по встречке.
But now they're cornered
three blocks away.
Но они затаились в трех кварталах от нас.
They think they shook us
and that our air support is having mechanical issues.
and that our air support is having mechanical issues.
Они уверены, что ушли от слежки
и что поломали нам вертолёты.
Police Cessna is watching 'em
under a bridge.
Полицейский самолёт «Цессна»
рядом с мостом и наблюдает за ними.
01:43:00
We're gonna let 'em relax.
Дадим им расслабиться.
Then we're gonna close the net.
All right? All four exits are covered.
- What's going on? - Will, come on.
Let's go. You can walk.
- Just walk. - What?
It's your time. You can walk.
All right? All four exits are covered.
- What's going on? - Will, come on.
Let's go. You can walk.
- Just walk. - What?
It's your time. You can walk.
А потом мы захлопнем ловушку.
Всё ясно? Все четыре выезда перекрыты.
Что происходит?
Уилл, давай, на выход. Уходи. Просто уходи.
- Что?
- Это твой шанс. Ты сможешь убежать.
Что происходит?
Уилл, давай, на выход. Уходи. Просто уходи.
- Что?
- Это твой шанс. Ты сможешь убежать.
I'm not... No. No.
I'm not leaving you, man.
I'm not leaving you, man.
Я не... Нет. Нет.
Я тебя не брошу, брат.
Я тебя не брошу, брат.
I mean, I would prefer you stay,
just in case these guys kill me.
Я, конечно, за то, что бы ты остался,
на случай, если они меня застрелят.
Green? What are you doing
with green?
Зелёная? Ты красишь её зелёной краской?
01:43:26
Neon green? I told you blue.
Да ещё неоновой? Я же просил синюю!
I said blue.
What is this, 1992?
Сейчас что, 1992-й год?
Boss, this is all I got.
Are you in trouble?
Are you in trouble?
Босс, я взял чё было. У тебя проблемы?
No. It's just called stress.
It's called stress. That's all.
It's called stress. That's all.
Нет. Просто стресс.
Это вот стресс, чтоб ты знал.
You got 45 seconds.
У тебя 45 секунд.
01:43:38
Just spray. Spray.
Просто крась. Крась.
Set it up! Let's go!
Всё подготовить! Бегом!
- Hey, who stole Nitro?
- Got him.
- Эй! Кто угнал Нитро.
- Он тут.
- Он тут.
Mark, that pissed me off.
Get him out of here.
Вот выбесил ты меня, Марк.
Увези его подальше отсюда.
L.A. Air Support?
Воздушная полиция,
01:43:49
I want you to come in low
over the L.A. River,
подлетите незаметно к реке,
then you pop up
and surprise them. You got me?
потом резко «вынырните»,
устроим им сюрприз. Всё поняли?
Show me.
Показывай.
I don't see any helos yet.
Вертолётов пока нет.
This is the real deal.
Всё по-чесноку.
01:44:04
It's fully loaded.
Yeah, all right. Let's go.
Let's go.
Yeah, all right. Let's go.
Let's go.
- С начинкой, как надо.
- Ага, отлично. Действуй.
- Ага, отлично. Действуй.
Who are these guys?
- No idea. - What's going on, Will?
- No idea. - What's going on, Will?
- Кто эти люди?
- Без понятия.
Что происходит, Уилл?
- Без понятия.
Что происходит, Уилл?
Five minutes, 45 seconds,
or whatever the fuck he said.
Пять минут, 45 секунд
или сколько он мне дал?
No, man, don't cover
the fucking window.
Стой, чувак.
Ну окно-то не закрашивай, ну ты чё!
How am I gonna drive?
Как я рулить-то буду?
01:44:22
Better hustle before they find us here.
Надо уходить, пока они нас не нашли.
I hear one coming.
Let's go. Let's go. Let's go.
Я слышу вертолет. Уходим. Живо. Уходим.