4#

Скорая / Ambulance () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Скорая". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 43 из 51  ←предыдущая следующая→ ...

01:44:26
Castro. Listen. Listen.
Кастро. Слушай сюда. Слушай.
I need you to take this ambulance.
I need you to go that way.
Бери скорую, садись и поезжай вон в ту сторону, понял?
- Okay? Here's 10K. - Wait, what?
Anybody stops you, you tell them
that you don't know why you are in an ambulance.
Вот те десятка. Если кто остановит,
скажешь им, что ты без понятия, как в ней оказался.
- Okay? - Who's gonna... Who's gonna ask me that, man?
Кто меня это спросить может?
Nobody. Nobody's gonna ask you that.
I don't think. All right?
Никто. Никто тебя не будет спрашивать. Я надеюсь.
01:44:41
- You don't think? - Okay?
Ты надеешься?
This motherfucker's crazy.
Совсем с катушек съехал.
We're locked down and ready to go.
Мы на позициях, готовы.
Air 11. We got six cars leaving.
Three look-alikes.
Воздух-11, отъехало шесть машин, из них три одинаковых.
Helos, split up.
Вертолётам – разделиться.
01:45:09
That's a military trick.
Военная хитрость.
He's going east. You go west.
Он на восток, ты на запад.
I need a hard lockdown now.
Перекрыть всё, отрезать их.
Air 18, direct all ground units
Воздух-18, направляйте наземные отряды...
- Get out of the fucking car! - On the ground now!
Whoa, whoa. All them guns, for real?
Выйди из чёртовой машины.
- Лёг на землю!
- Парни, вы серьёзно?
01:46:01
Cool, be cool. Keep it cool.
They got your boy. Let's hope he don't talk.
Спокуха, спокуха. Расслабься. Взяли парня твоего.
Будем надеяться, лишнего не наболтает.
I'm having an episode.
Yo, I don't even know how I got here.
I wasn't feeling well. I went to the doctors,
and they told me to go to the hospital.
У меня приступ. Йоу, я сам не знаю, вообще не в теме, где я!
Мне чёт нехорошо как-то стало.
I had the motherfucking wine cooler with the medicine,
and I don't know... I-I thought it was Kool-Aid.
Я врачу набрал, тот мне сказал в больничку топать.
И я, дурак, таблетку винищем запил.
My-my niece, she-she's in seven-seventh grade.
Я думал, сок какой. Моей племяшки, она в седьмом классе.
They said I didn't have enough medicine, then I had too much.
Сначала сказали, что мало лекарства пью, потом, что много.
01:46:21
Roberto, we made it. We made it.
Роберто, всё хорошо. Мы ушли.
Go, go, go, go, go!
Давай, действуй!
Here he comes!
- А вот и он!
- Приближается!
Get down!
Ложись!
Oh, Jesus Christ.
О, Господи Иисусе.
01:47:14
Oh, fuck.
Goddamn it.
- Врача! Нам нужна помощь!
- Вот чёрт.
Найди своих братьев! Чёрт!
We got medics?
Врачи есть?
What are you doing, Danny?
Да что ж ты делаешь, Дэнни?
Ambush!
- Засада!
- Всем назад!
Move back!
Засада!
01:48:06
Ambush! Ambush!
Засада!
...the massive shoot-out at the intersection.
...массовая перестрелка на перекрёстке.
Several officers on the ground right now...
Несколько офицеров на земле прямо сейчас...
Papi special!
Привет от Папи!
Fuck off!
Oh, hold... Whoa, whoa. Apparently...
What was that?
Что это было?
01:49:31
That's Roberto.
Это Роберто.
No.
We can't see if he's moving or not.
- Кого-то только что подстрелили.
- Нет.
...мы не видим, двигается он или нет.
It's-it's... Rick, pull up. Zoom out.
We're gonna get off of it.
Well, we hear it was a code four.
Apparently, the suspect is dead.
Рик, подними и снимай издалека.
...по сообщениям это был код 4.
Blue-One to Control.
Give me a clear frequency.
Синий-1 штабу, запрашиваю свободную частоту.
скачать в HTML/PDF
share