4#

Скорая / Ambulance () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Скорая". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 46 из 51  ←предыдущая следующая→ ...

01:55:36
We're just the guys trying to get home.
Мы просто парни, которые хотят вернуться домой.
Danny, we've been trying to get home for the whole day,
Дэнни, мы весь день просто хотим вернуться домой.
and you know what we've been causing?
- A whole fucking wake behind us. - Listen, listen...
There's a whole fucking wake of bodies behind us
И знаешь, что в итоге? Мы оставляем след из трупов.
- Слушай.
- После нас длинный след из трупов...
because we've been just trying to get home!
- We don't get home, Danny! - Listen to me. Listen to me.
We are almost there. Just...
We've already lost, Danny.
- Слушай!
- ...потому, что мы хотим вернуться домой!
- Послушай меня.
- Не попадём мы домой, Дэнни!
Мы почти там. Только...
Мы уже проиграли, Дэнни.
What are you trying to do, some fucking cowboy shit?
Stop. Stop it.
Just come. Let's go. We get the money.
We get the money for your family. Let's go.
Okay?
Чего ты тут из себя изображаешь, ковбой хренов? Хватит.
Остановись.
Забей. Пойдём уже. Мы получили деньги.
Мы добыли деньги для твоей семьи. Так идём уже, да?
01:56:05
We're there. Do you understand?
We're there.
Мы выиграли. Ты понимаешь? Мы всех сделали.
Let's go home.
Пора домой.
I can't do it, Danny.
Я так не могу, Дэнни.
What's going on with you?
Да что с тобой такое-то?
Honestly, what's going on with you?
We run the town. We're there, man.
Честно, что с тобой? Мы правим городом. Мы у цели.
01:56:19
Will. Will, brother, come on.
Уилл. Уилл, братан, ну давай.
Look, look.
I'll give you all of it.
Так, хорошо. Давай так: все деньги тебе.
Okay? I'll give you all of it.
Окей? Я всё тебе отдам, идёт?
Danny, you know what your problem is?
Дэнни, знаешь, в чём твоя проблема?
You think you can get away.
Ты всё ещё думаешь, что сможешь уйти.
01:56:31
You hear those helicopters out there?
Слышишь там, за окном, вертушки?
What happens next? What's the plan next, Danny?
А дальше что будет? Какой твой следующий ход, Дэнни?
What's the next plan, Danny?
I've rolled with you all this way.
Какой у тебя дальше план, Дэнни? Я был рядом всё это время.
- What's your next plan? - We got to go.
- Какой теперь план?
- Надо рвать когти.
- And what's the plan after that? - We got to go.
- А дальше что делать будем?
- Надо уходить.
01:56:42
- And what's the plan after that? - Stop your talking.
- Какой план...
- Хватит болтать.
- We got to go. - No, it's over, Danny!
Нет, это конец, Дэнни!
We don't get to walk off into the sunset, Danny.
Не судьба нам с тобой красиво умчать в закат, Дэнни!
We fucked up! We fucked up!
We fucked up!
Мы облажались! Облажались! Облажались!
And I'm not fucking up again, Danny.
I'm not leaving nobody else behind.
И больше я не хочу лажать, Дэнни! Я никого больше не оставлю умирать.
01:56:53
Then I guess we've reached the end of the road, huh?
Что ж, тогда дальше каждый идёт своей дорогой, да?
Wow.
I'm sorry.
- Ух ты.
- Прости.
Yeah.
I'm sorry. I'm just not like you.
- Да.
- Извини. Мы просто разные.
That's it. We're done.
Так что всё. Расходимся!
Go.
Иди.
01:57:06
Yeah, you're not like me.
Да, мы и правда разные.
- You got that right. - Yeah.
- Тут ты не ошибся.
- Да.
I'm not leaving.
Я никуда не пойду.
We caused enough trouble for today.
Хватит с нас трупов на сегодня.
скачать в HTML/PDF
share