4#

1408 / 1408 () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "1408". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 831 книга и 2877 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:22
No no no, I pity her.
с тех пор как приобрела это жилищеи я ей верю.
But in any case, the eggs Benedict are delicious
Нет, нет, нет,я соболезную ей.
and if you call in advance, Mrs. Clark says
Но в любом случае, яйца Бенедиктавеликолепны на вкус
she will bake her famous flourless chocolate cake.
а если вы позвоните заранее, миссис Кларк скажет
On a Shiver Scale, I award the Weeping Beach Inn six skulls.
что она испечет свой знаменитыйбисквитный шоколадный торт.
00:04:41
Screw 'em, five skulls.
По Шкале Шивера, я даюВипинг Бич Инн 6 черепов.
Пожалуй уменьшу до 5 черепов.
(гудок грузовика)
- Hi. - Oh hey.
(шум магистрали)
How's it going? Can I help you?
- Привет.- Здорово.
Yeah, I'm here for the big event.
Как идут дела?Чем могу помочь?
All right. Cool.
Да, я здесьввиду большого события.
00:05:05
I'm Mike Enslin.
Правда.Здорово.
Sorry?
Я Майк Энслин.
- Book signing. - Oh, right.
Извините?
Oh, that's you, yeah. I see the resemblance, yeah.
- Написавший книгу.- Правда.
- That's a good picture. - Thanks, man.
О, да, это вы.Невероятное сходство, ага.
00:05:16
All right, hold on.
- Клевая картинка.- Спасибо, чувак.
Um... attention, book lovers.
Все в порядке, подождите.
Tonight we have noted occult writer
Хм... внимание,книголюбы.
Michael Enslin
Сегодня нас посетил оккультный писатель
at the Author's Corner tonight.
Майкл Энслин,
00:05:29
He's the writer of the best-selling ghost survival guides,
наш Уголок Авторов.
um... with such titles as "10 Haunted Hotels,"
Он автор бестселлерово призраках живущих среди нас,
"10 Haunted Graveyards,"
хм... с такими названиямикак "10 Призрачных Отелей,"
"10 Haunted Lighthouses."
"10 Призрачных Склепов,"
That's tonight, 7:00 pm.
"10 Призрачных Маяков."
00:05:43
Anyway, so I really enjoyed writing it,
Итак сегодня, в 19 часов.
and that's kind of a history of the book.
Майк: В любом случае, писать мне былоее приятно,
And I hope you enjoy it, or enjoyed it.
и это в своем родеистория книги.
Uh, you know, stay scared.
И я надеюсь вы ее полюбите,или вам понравится читать ее.
Right? Any questions?
Ну, вы знаете,пугайтесь без перерыва.
00:05:55
Where's the scariest place you've ever been?
Хорошо?Еще вопросы?
Scariest place I've ever been?
Где вам былострашнее всего?
Uh, I've never heard that question before.
Самое страшное место,где я был?
That's a joke.
Хм, мне еще никтоне задавал такого вопроса.
Well, all these places have very colorful histories.
- Это шутка.- (хихиканье)
00:06:06
Um...
Ну, во всех местахесть весьма колоритные истории.
I would say, if I had to pick a top one,
Хм...
I would say Bar Harbor,
Я бы сказал,что на вершине рейтинга
the site of the grisly McTeig wedding night murders.
наверно Бар Харбор
That's an intense place. Or maybe St. Cloud, Minnesota,
место, где зловещий МакТигсовершил убийства на свадьбе.
00:06:17
where the crazed war widow threw her baby down a well.
Это жуткое местечко.Или может Сант Клоуд, Миннесота,
I mean, those all have a lot of... I mean, it's thick.
где сумасшедшая вдовабросила своего ребенка в колодец.
- The air is thick. - What about poltergeists?
Я думаю, во всем этом есть много...Я думаю, туманности.
Look, I'm a good researcher. I go into every gig locked and loaded.
- Таинственности.- Что скажете о полтергейстах?
I travel with an EMF meter, full-range spectrometer,
Поймите, я неплохой исследователь.Я выезжаю с полным набором техники.
00:06:32
infrared camera. I mean, look, nothing would make me happier
Я путешествую с прибором для измерения ЭДС,широкополосным анализатором спектра,
than to experience a paranormal event,
инфракрасной камерой. Я думаю, вам понятно,ничто меня не сделало бы счастливее
you know, to get a glimpse of the elusive light
чем столкновениес паранормальным явлением,
at the end of the tunnel.
вы знаете, это как запечатлеть проблескнеуловимого света
в конце тоннеля.
So you're saying there's no such thing as ghosts?
(грохот грома)

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share
English books with explanations getparalleltranslations.com