3#

Как мы обсуждаем сексуальное насилие в Интернете. Ione Wells - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как мы обсуждаем сексуальное насилие в Интернете". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:48
and I was working on the local student paper there.
и работала там над студенческой газетой.
Despite being lucky enough to have friends and family supporting me,
И хотя меня, к счастью, поддерживали друзья и семья,
it was an isolating time.
это было время одиночества.
I didn't know anyone who'd been through this before;
Я не знала никого, кто бы прошёл через такое.
at least I didn't think I did.
По крайней мере, я так думала.
00:03:59
I'd read news reports, statistics, and knew how common sexual assault was,
Из новостей и статистики я знала, как распространено сексуальное насилие,
yet I couldn't actually name a single person
но не могла вспомнить ни одного человека,
that I'd heard speak out about an experience of this kind before.
который бы открыто говорил о пережитом опыте подобного рода.
So in a somewhat spontaneous decision,
И я приняла отчасти спонтанное решение
I decided that I would publish my letter in the student paper,
опубликовать своё письмо в студенческой газете,
00:04:12
hoping to reach out to others in Oxford
надеясь достучаться до тех в Оксфорде,
that might have had a similar experience and be feeling the same way.
у кого мог быть схожий опыт и кто чувствовал бы себя так же, как и я.
At the end of the letter,
В конце письма
I asked others to write in with their experiences
я попросила других поделиться своим опытом
under the hashtag, "#NotGuilty,"
под хэштегом #NotGuilty («НеВиновна»),
00:04:23
to emphasize that survivors of assault could express themselves
чтобы подчеркнуть, что жертвы насилия могут высказываться,
without feeling shame or guilt about what happened to them --
не чувствуя стыда или вины за случившееся с ними,
to show that we could all stand up to sexual assault.
чтобы показать, что все вместе мы можем противостоять насилию.
What I never anticipated is that almost overnight,
Совершенно неожиданно почти за ночь после публикации
this published letter would go viral.
это письмо стало вирусным.
00:04:37
Soon, we were receiving hundreds of stories
Вскоре к нам поступали сотни историй
from men and women across the world,
от мужчин и женщин со всего мира,
which we began to publish on a website I set up.
для публикации которых я запустила сайт.
And the hashtag became a campaign.
Так хэштег положил начало кампании.
There was an Australian mother in her 40s who described how on an evening out,
Австралийская мать в возрасте за 40 рассказала, как одним вечером вне дома
00:04:51
she was followed to the bathroom
за ней в туалет зашёл мужчина
by a man who went to repeatedly grab her crotch.
и стал хватать её за промежность.
There was a man in the Netherlands
Мужчина из Голландии описывал,
who described how he was date-raped on a visit to London
как был изнасилован на свидании в Лондоне,
and wasn't taken seriously by anyone he reported his case to.
и никто из уведомлённых об этом не принял его всерьёз.
00:05:02
I had personal Facebook messages from people in India and South America,
Мне в «Фейсбук» приходили сообщения от людей из Индии и Южной Америки
saying, how can we bring the message of the campaign there?
с просьбой помочь им развернуть кампанию у себя.
One of the first contributions we had was from a woman called Nikki,
Одной из наших первых участниц была женщина по имени Никки,
who described growing up, being molested my her own father.
которая описывала, как в детстве её домогался родной отец.
And I had friends open up to me
Друзья тоже открывались мне,
00:05:16
about experiences ranging from those that happened last week
рассказывая о том, что пережили, кто-то на прошлой неделе,
to those that happened years ago, that I'd had no idea about.
а кто-то много лет назад, о чём я и не догадывалась.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика