Как мы обсуждаем сексуальное насилие в Интернете. Ione Wells - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как мы обсуждаем сексуальное насилие в Интернете".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:03:48
and I was working
on the local student paper there.
и работала там над студенческой газетой.
Despite being lucky enough to have
friends and family supporting me,
И хотя меня, к счастью, поддерживали
друзья и семья,
it was an isolating time.
это было время одиночества.
I didn't know anyone
who'd been through this before;
Я не знала никого,
кто бы прошёл через такое.
at least I didn't think I did.
По крайней мере, я так думала.
00:03:59
I'd read news reports, statistics,
and knew how common sexual assault was,
Из новостей и статистики я знала,
как распространено сексуальное насилие,
yet I couldn't actually name
a single person
но не могла вспомнить ни одного человека,
that I'd heard speak out
about an experience of this kind before.
который бы открыто говорил
о пережитом опыте подобного рода.
So in a somewhat spontaneous decision,
И я приняла отчасти спонтанное решение
I decided that I would publish
my letter in the student paper,
опубликовать своё письмо
в студенческой газете,
00:04:12
hoping to reach out to others in Oxford
надеясь достучаться до тех в Оксфорде,
that might have had a similar experience
and be feeling the same way.
у кого мог быть схожий опыт
и кто чувствовал бы себя так же, как и я.
At the end of the letter,
В конце письма
I asked others to write in
with their experiences
я попросила других
поделиться своим опытом
under the hashtag, "#NotGuilty,"
под хэштегом #NotGuilty («НеВиновна»),
00:04:23
to emphasize that survivors of assault
could express themselves
чтобы подчеркнуть, что жертвы насилия
могут высказываться,
without feeling shame or guilt
about what happened to them --
не чувствуя стыда или вины
за случившееся с ними,
to show that we could all
stand up to sexual assault.
чтобы показать, что все вместе
мы можем противостоять насилию.
What I never anticipated
is that almost overnight,
Совершенно неожиданно
почти за ночь после публикации
this published letter would go viral.
это письмо стало вирусным.
00:04:37
Soon, we were receiving
hundreds of stories
Вскоре к нам поступали сотни историй
from men and women across the world,
от мужчин и женщин со всего мира,
which we began to publish
on a website I set up.
для публикации которых я запустила сайт.
And the hashtag became a campaign.
Так хэштег положил начало кампании.
There was an Australian mother in her 40s
who described how on an evening out,
Австралийская мать в возрасте за 40
рассказала, как одним вечером вне дома
00:04:51
she was followed to the bathroom
за ней в туалет зашёл мужчина
by a man who went
to repeatedly grab her crotch.
и стал хватать её за промежность.
There was a man in the Netherlands
Мужчина из Голландии описывал,
who described how he was date-raped
on a visit to London
как был изнасилован на свидании в Лондоне,
and wasn't taken seriously
by anyone he reported his case to.
и никто из уведомлённых об этом
не принял его всерьёз.
00:05:02
I had personal Facebook messages
from people in India and South America,
Мне в «Фейсбук» приходили сообщения
от людей из Индии и Южной Америки
saying, how can we bring
the message of the campaign there?
с просьбой помочь им
развернуть кампанию у себя.
One of the first contributions we had
was from a woman called Nikki,
Одной из наших первых участниц
была женщина по имени Никки,
who described growing up,
being molested my her own father.
которая описывала, как в детстве
её домогался родной отец.
And I had friends open up to me
Друзья тоже открывались мне,
00:05:16
about experiences ranging
from those that happened last week
рассказывая о том, что пережили,
кто-то на прошлой неделе,
to those that happened years ago,
that I'd had no idea about.
а кто-то много лет назад,
о чём я и не догадывалась.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...