3#

Климатические изменения приведут к переселению миллионов. Вот как мы готовимся. Colette Pichon Battle - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Климатические изменения приведут к переселению миллионов. Вот как мы готовимся.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:05
where they were placed originally
из мест первоначального пребывания
as people move away from the coast.
в процессе ухода людей от побережья.
These folks are being moved, forced to relocate away
Люди перемещаются, они вынуждены переехать подальше
from the social and economic systems that they need to survive.
от своих социальных и экономических систем, чтобы выжить.
Climate gentrification also happens in the aftermath of climate disaster.
Реконструкция среды также происходит после климатической катастрофы,
00:05:23
When massive amounts of people leave a location
когда массы людей покидают свои места
for an indefinite amount of time,
на неопределённое время,
we see others come in.
и мы видим, как приходят другие.
We also see climate gentrification happen
Мы также видим реконструкцию среды обитания,
when damaged homes are now "green built,"
когда повреждённые, а теперь «зелёные» дома,
00:05:37
but now have a higher value,
имеют бо́льшую стоимость
generally outside of the reach of black and brown and poor people
и недоступны для темнокожих и бедных людей,
who want to return home.
желающих вернуться домой.
The price difference in rents or the ownership of a house
Разница в цене аренды или владения домом
is the difference between being able to practice your right,
является разницей между возможностью осуществить ваше право,
00:05:53
your human right to return home as a community,
ваше право человека вернуться домой вместе с общиной
or be forced to resettle somewhere else
или быть вынужденным переселиться в другое место,
less climate resilient,
менее устойчивое к климату,
less expensive
дешёвое
and alone.
и одинокое.
00:06:05
The climate crisis is a much larger conversation
Климатический кризис — это разговор о гораздо большем,
than reducing CO2 emissions,
чем просто о сокращении выбросов СО2,
and it is a much different conversation than just extreme weather.
и совсем иной разговор, чем просто об экстремальных погодных условиях.
We're facing a shift in every aspect of our global reality.
Мы сталкиваемся со сдвигами в каждом аспекте глобальной реальности.
And climate migration is just one small part,
И климатическая миграция — это только одна маленькая часть,
00:06:23
but it's going to have ripple effects
но она будет иметь волновые эффекты
in both coastal cities and cities in the interior.
как в прибрежных, так и в далёких от моря городах.
So what do we do?
Так что же нам делать?
I have a few ideas.
У меня есть несколько идей.
(Laughter)
(Смех)
00:06:34
First, we must reframe our understanding of the problem.
Во-первых, мы должны переосмыслить наше понимание проблемы.
Climate change is not the problem.
Изменение климата — это не проблема.
Climate change is the most horrible symptom
Изменение климата — это самый ужасный симптом
of an economic system
экономической системы,
that has been built for a few
которая была построена для немногих,
00:06:50
to extract every precious value out of this planet and its people,
чтобы выжать всё ценное из этой планеты и её людей,
from our natural resources
начиная с наших природных ресурсов
to the fruits of our human labor.
и кончая плодами нашего труда.
This system has created this crisis.
Система создала этот кризис.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:07:08
We must have the courage to admit we've taken too much.
Мы должны иметь мужество признать, что взяли слишком много.
We cannot close our eyes to the fact
Мы не можем закрыть глаза на тот факт,
that the entire world is paying a price
что весь мир расплачивается
for the privilege and comfort of just a few people on the planet.
за привилегии и комфорт лишь нескольких людей на планете.
It's time for us to make society-wide changes
Нам пора сделать изменения в обществе,
00:07:29
to a system that incentivizes consumption
в системе, которая стимулирует потребление
to the point of global imbalance.
вплоть до глобального дисбаланса.
Our social, political and economic systems of extraction
Наши социальные, политические и экономические системы пользования
must be transformed into systems that regenerate the earth
должны быть преобразованы в системы, которые восстанавливают землю

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика