3#

Человечество против Эболы: победные стратегии в ужасной войне. Bruce Aylward - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Человечество против Эболы: победные стратегии в ужасной войне". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:32
we now know Ebola can be beaten.
теперь мы знаем, что Эболу можно победить.
When communities come together with health care workers, work together,
Только сплочённый труд населения и медработников
that's when this disease can be stopped.
может остановить эту болезнь.
But how did Ebola end up in Lofa County in the first place?
Как же всё-таки вирус Эбола оказался в графстве Лофа?
Well, for that, we have to go back 12 months, to the start of this epidemic.
Давайте перенесёмся на 12 месяцев назад, к началу эпидемии.
00:04:50
And as many of you know, this virus went undetected,
Как многие из вас знают, вирус долгое время оставался незамеченным.
it evaded detection for three or four months when it began.
Его обнаружили только через 3–4 месяца,
That's because this is not a disease of West Africa,
потому что это заболевание не характерно для Западной Африки.
it's a disease of Central Africa, half a continent away.
Это болезнь из далёкой Центральной Африки.
People hadn't seen the disease before;
Местные не слышали о таком вирусе.
00:05:05
health workers hadn't seen the disease before.
То же самое можно сказать и о медиках.
They didn't know what they were dealing with,
Они не знали, с чем имеют дело.
and to make it even more complicated,
Ситуация осложнялась ещё и тем,
the virus itself was causing a symptom, a type of a presentation
что симптомы заражения, его внешние проявления
that wasn't classical of the disease.
были не характерны для заболевания.
00:05:19
So people didn't even recognize the disease, people who knew Ebola.
Люди не могли распознать болезнь, даже те, кто знал про Эболу.
For that reason it evaded detection for some time,
Поэтому потребовалось больше времени, чтобы её обнаружить.
But contrary to public belief sometimes these days,
Но, вопреки сложившемуся сегодня мнению общественности,
once the virus was detected, there was a rapid surge in of support.
как только вирус был выявлен, помощь поступила незамедлительно.
MSF rapidly set up an Ebola treatment center, as many of you know, in the area.
Организация «Врачи Без Границ» открыла центр для больных Эболой.
00:05:41
The World Health Organization and the partners that it works with
ВОЗ и партнёры, с которыми работает организация,
deployed eventually hundreds of people over the next two months
наняли сотни людей на протяжении двух месяцев
to be able to help track the virus.
с целью обеспечить помощь в отслеживании вируса.
The problem, ladies and gentlemen, is by then, this virus,
К сожалению, к тому времени вирус,
well known now as Ebola, had spread too far.
известный сегодня под названием Эбола, распространился слишком сильно.
00:05:57
It had already outstripped what was one of the largest responses
Вирус опередил одну из самых масштабных мер
that had been mounted so far to an Ebola outbreak.
по реагированию на вспышку Эболы на тот момент.
By the middle of the year, not just Guinea
За первые полгода случаи заболевания вирусом
but now Sierra Leone and Liberia were also infected.
были зафиксированы не только в Гвинее, но и в Сьерра-Леоне и Либерии.
As the virus was spreading geographically, the numbers were increasing
С повсеместным распространением вируса увеличивались и цифры,
00:06:16
and at this time, not only were hundreds of people infected
но теперь от Эболы умирали
and dying of the disease,
не только сотни инфицированных,
but as importantly, the front line responders,
но и работники тех экстренных служб,
the people who had gone to try and help,
что пришли к ним на помощь.
the health care workers, the other responders
Медицинские работники и многие
00:06:31
were also sick and dying by the dozens.
другие добровольцы заражались и погибали десятками.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика