StudyEnglishWords

5#

Акулоотталкивающий гидрокостюм (это не то, о чём вы подумали). Hamish Jolly - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Акулоотталкивающий гидрокостюм (это не то, о чём вы подумали)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:21
of most marine species."
большинства морских обитателей».
I didn't think about that much at the time,
Я не думал об этом слишком много в то время,
and it wasn't until the next three fatal shark attacks happened,
вплоть до тех пор, пока не случились следующие три смертельных нападения акул.
and it caused me to think,
Это заставило меня подумать,
maybe there's some merit to this idea.
возможно, эта идея чего-то и заслуживает.
00:02:33
And I turned to the web
Я обратился к интернет
to see if there might be some clues.
в поисках возможных подсказок.
And it turns out the web is awash
Оказывается, что интернет полон
with this sort of evidence that supports
такого типа свидетельствами, которые выступают
this sort of thinking.
в пользу этой идеи.
00:02:42
So biologically, there are plenty of species
Биологически существует множество видов,
that display banding or patterns, warning patterns,
которые демонстрируют полосы или узоры, предупреждающие узоры
to either be cryptical in the water
для защиты в воде
or warn against being attacked,
или предупреждения против атаки
not the least of which is the pilot fish
и рыба-лоцман далеко не последняя из тех,
00:02:53
which spends a big slab of its life
что проводит большую часть своей жизни
around the business end of a shark.
прямо рядом с челюстями акулы.
On the human side, Walter Starck, an oceanographer,
Среди людей Вальтер Старк, океанограф,
has been painting his wetsuit since the 1970s,
разрисовывал свой гидрокостюм с 70-х,
and anthropologically,
и антропологически,
00:03:05
Pacific island tribes painted themselves in bands
племена тихоокеанских островов рисовали на себе ленты
in a sea snake ceremony
во время церемонии морской змеи
to ward off the shark god.
чтобы отвадить акульего бога.
So what's going on here?
Так что же происходит?
Is this an idea lying wide out in the open
Не та ли это идея, что открыто лежит
00:03:18
for us to consider and define?
и ждёт, когда мы её рассмотрим?
We know that sharks use a range of sensors
Мы знаем, что акулы используют ряд сенсоров,
when they engage, particularly for attack,
когда они начинают действовать, особенно для нападения,
but the sight sensor is the one that they use
но именно зрение они используют
to identify the target, and particularly
для определения цели, в частности
00:03:32
in the last number of meters before the attack.
на последних метрах перед нападением.
It makes sense to pay attention to the biological anecdote
Имеет смысл уделить внимание биологической практике,
because that's time-tested evolution
поскольку это эволюция, протестированная
over many millennia.
в течение тысячелетий.
But isn't human anecdote also an evolution of sorts,
Но не является ли человеческая практика также эволюцией, типа,
00:03:47
the idea that there's a kernel of truth
идеи, что существует зерно истины,
thought to be important,
считающееся важным,
passed down from generation to generation,
передаваемое от поколения к поколению,
so that it actually ends up shaping human behavior?
так что в конечном счёте оно формирует наше поведение?
I wanted to test this idea.
Я хотел проверить эту идею.
00:03:58
I wanted to put some science
Я хотел добавить немного науки
to this anecdotal evidence,
к этим случайным свидетельствам,
because if science could support this concept,
потому что если бы наука смогла поддержать эту концепцию,
then we might have at least part of the solution
тогда у нас была бы как минимум часть решения
to shark attack right under our very nose.
для нападений акул прямо перед носом.
00:04:09
To do that, I needed some experts
Чтобы это сделать, мне нужны были эксперты
in shark vision and shark neurology,
по зрению и неврологии акул
and a worldwide search, again,
и поиск по всему миру, вновь,
led to the University of W.A.
привёл в Университет Западной Австралии,
on the doorstep here, with the Oceans Institute.
на порог Института Океанов.
скачать в HTML/PDF
share