Алан Кэй делится яркой идеей об идеях - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Алан Кэй делится яркой идеей об идеях".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:54
than we have in the rest of human history.
чем за всю историю человечества.
And yet, it is not taught in any K through 12 curriculum in America that I'm aware of.
И тем не менее, насколько мне известно, этому не учат ни в детских садах, ни за все 12 лет обучения в средней школе в Америке.
So one of the things that goes from simple to complex
Один из способов превращения простого в сложное -
is when we do more. We like more.
делать больше. Мы любим, когда всего много.
If we do more in a kind of a stupid way,
Если мы тупо делаем больше,
00:05:17
the simplicity gets complex
простота превращается в сложность.
and, in fact, we can keep on doing it for a very long time.
И фактически, мы можем продолжать делать это еще долгое время.
But Murray Gell-Mann yesterday talked about emergent properties;
Но вот Мюррей Гелл-Манн вчера говорил о возникающих свойствах.
another name for them could be "architecture"
Можно их назвать "архитектурой" -
as a metaphor for taking the same old material
в качестве метафоры к использованию того же старого материала,
00:05:36
and thinking about non-obvious, non-simple ways of combining it.
новыми, неочевидными способами.
And in fact, what Murray was talking about yesterday in the fractal beauty of nature --
То, что Мюррей говорил вчера о фрактальной красоте природы,
of having the descriptions
о том, что имея довольно похожие описания
at various levels be rather similar --
на разных уровнях,
all goes down to the idea that the elementary particles
все сводится к идее, что элементарные частицы
00:06:02
are both sticky and standoffish,
одновременно и совместимы, и самостоятельны,
and they're in violent motion.
и находятся в интенсивном движении.
Those three things give rise to all the different levels
Вышеперечисленные три аспекта служат почвой для всех различных уровней
of what seem to be complexity in our world.
того, что кажется сложным в нашем мире.
But how simple?
Но насколько же просто?
00:06:20
So, when I saw Roslings' Gapminder stuff a few years ago,
Когда несколько лет назад я увидел Выступление Ганса Рослинга на TED о статистике
I just thought it was the greatest thing I'd seen
я сразу подумал, что это самое лучшее из того, что я видел,
in conveying complex ideas simply.
что позволяет просто излагать сложные идеи
But then I had a thought of, "Boy, maybe it's too simple."
Но затем мне подумалось, эх, может, это слишком просто.
And I put some effort in to try and check
И я приложил некоторые усилия, чтобы попробовать проверить это,
00:06:40
to see how well these simple portrayals of trends over time
насколько хорошо эти простые описания тенденций с течением времени
actually matched up with some ideas and investigations from the side,
совпадают с некоторыми идеями и исследованиями со стороны,
and I found that they matched up very well.
и я обнаружил, что они очень хорошо соответствуют.
So the Roslings have been able to do simplicity
Итак Рослингу удалось добиться простоты,
without removing what's important about the data.
не жертвуя важными сведениями.
00:07:00
Whereas the film yesterday that we saw
В то же время фильм, который мы вчера посмотрели,
of the simulation of the inside of a cell,
о симуляции внутри клетки,
as a former molecular biologist, I didn't like that at all.
мне, как бывшему молекулярному биологу, совсем не понравился.
Not because it wasn't beautiful or anything,
Не потому, что он плохо снят,
but because it misses the thing that most students fail to understand
а потому, что он упускает главную идею, которую большинство студентов не могут понять
00:07:19
about molecular biology, and that is:
о молекулярной биологии, а именно,
why is there any probability at all of two complex shapes
почему вообще существует хоть какая-то возможность того, что две сложные структуры
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...