3#

Архитектура, которая "ощущает" и отвечает. Карло Ратти - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Архитектура, которая "ощущает" и отвечает". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:32
Beyond cities,
Помимо городов
all of this sensing and actuating
это очувствление и исполнение
is entering our everyday objects.
проникают в предметы нашего ежедневного пользования..
That's from an exhibition that
Это с выставки,
Paola Antonelli is organizing
организуемой Паоло Антонелли
00:02:43
at MoMA later this year, during the summer.
в Музее современного искусства в Нью-Йорке этим летом.
It's called "Talk to Me."
Она называется "Поговори со мной".
Well our objects, our environment
Предметы вокруг нас, наша окружающая среда
is starting to talk back to us.
начинают разговаривать с нами.
In a certain sense, it's almost as if every atom out there
В определенном смысле, как будто каждый атом извне
00:02:54
were becoming both a sensor and an actuator.
становился и датчиком и исполнителем.
And that is radically changing the interaction we have as humans
Это радикально меняет взаимодействие людей
with the environment out there.
с окружающей средой.
In a certain sense,
В определенном смысле
it's almost as if the old dream of Michelangelo ...
это очень похоже на старый миф о Микеланджело...
00:03:07
you know, when Michelangelo sculpted the Moses,
Помните, когда Микеланджело ваял статую Моисея,
at the end it said that he took the hammer, threw it at the Moses --
в конце он взял молоток, бросил его в статую Моисея -
actually you can still see a small chip underneath --
до сих пор можно увидеть небольшой скол внизу -
and said, shouted,
и прокричал:
"Perché non parli? Why don't you talk?"
"Perché non parli? Почему ты не говоришь?"
00:03:19
Well today, for the first time,
Ну, а сегодня впервые
our environment is starting to talk back to us.
окружающая нас среда начинает говорить с нами.
And I'll show just a few examples --
Я покажу вам только несколько примеров,
again, with this idea of sensing our environment and actuating it.
опять же каксательно идеи о том, как мы ощущаем и активируем наш мир.
Let's starting with sensing.
Давайте начнем с ощущения.
00:03:32
Well, the first project I wanted to share with you
Первый проект, о котором я бы хотел вам рассказать,
is actually one of the first projects by our lab.
это один из первых проектов нашей лаборатории.
It was four and a half years ago in Italy.
Это произошло 4.5 года назад в Италии.
And what we did there
Проект заключался в
was actually use a new type of network at the time
в использовании новой, на тот момент, разновидности сети ,
00:03:44
that had been deployed all across the world --
которой был охвачен весь мир -
that's a cellphone network --
это сеть мобильной связи,
and use anonymous and aggregated information from that network,
и в использовании анонимной и обобщенной информации из этой сети,
that's collected anyway by the operator,
которая в любом случае собирается оператором,
in order to understand
с целью понять,
00:03:54
how the city works.
как функционирует город.
The summer was a lucky summer -- 2006.
То лето стало счастливым летом-2006.
It's when Italy won the soccer World Cup.
Тем летом Италия выиграла Чемпионат мира по футболу.
Some of you might remember, it was Italy and France playing,
Возможно, некоторые из вас помнят, это был матч между Италией и Францией,
and then Zidane at the end, the headbutt.
а затем в конце Зидан, ударой головой.
00:04:07
And anyway, Italy won at the end.
В любом случае, в конце Италия выиграла.
(Laughter)
Смех
Now look at what happened that day
А теперь взглянем на то, что происходило в тот день
just by monitoring activity
только с помощью мониторинга активности,
happening on the network.
происходившей в сети.
00:04:17
Here you see the city.
Вот вы видите город.
You see the Colosseum in the middle,
Вы видите Колизей посередине,
the river Tiber.
реку Тибр.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share