Борьба с вирусами, защита Сети. Микко Хюппонен - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Борьба с вирусами, защита Сети".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2750 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:03:09
So here standing up is Basit.
Тот, кто стоит — это Басит.
Sitting down is his brother Amjad.
А сидит его брат Амджад.
These are the guys who wrote the first PC virus.
Это люди, которые написали первый вирус для ПК.
Now of course, we had a very interesting discussion.
Естественно, у нас состоялся очень интересный разговор.
I asked them why.
Я спросил их, зачем они это сделали,
00:03:23
I asked them how they feel about what they started.
что они думают о том, что они начали.
And I got some sort of satisfaction
И я почувствовал некоторое удовлетворение,
from learning that both Basit and Amjad
когда узнал, что компьютеры Басита и Амджада
had had their computers infected dozens of times
были заражены десятки раз
by completely unrelated other viruses
совершенно различными вирусами
00:03:37
over these years.
за эти годы.
So there is some sort of justice
Так что какая-то справедливость
in the world after all.
в этом мире всё же есть.
Now, the viruses that we used to see
Сейчас те вирусы, которые мы привыкли видеть
in the 1980s and 1990s
в 80-х и 90-х,
00:03:49
obviously are not a problem any more.
очевидно, не являются проблемой.
So let me just show you a couple of examples
Позвольте показать вам несколько примеров
of what they used to look like.
вирусов тех времён.
What I'm running here
Здесь у меня запущена система,
is a system that enables me
которая позволяет мне
00:04:00
to run age-old programs on a modern computer.
запускать старые программы на современном компьютере.
So let me just mount some drives. Go over there.
Сейчас я примонтирую некоторые диски. Перейдём сюда.
What we have here is a list of old viruses.
Здесь у нас список старых вирусов.
So let me just run some viruses on my computer.
Давайте запустим некоторые вирусы на компьютере.
For example,
Например,
00:04:14
let's go with the Centipede virus first.
давайте начнём с вируса Centipede.
And you can see at the top of the screen,
Вы видите, что в верхней части экрана
there's a centipede scrolling across your computer
начинает бегать многоножка,
when you get infected by this one.
как только компьютер заражается этим вирусом.
You know that you're infected
Вы понимаете, что компьютер заражён,
00:04:24
because it actually shows up.
потому что вирус проявляет себя.
Here's another one. This is the virus called Crash,
Вот еще один вирус, который называется Crash,
invented in Russia in 1992.
он был изобретен в России в 1992 году.
Let me show you one which actually makes some sound.
А вот вирус, который издаёт звуки.
(Siren noise)
(Шум сирены)
00:04:41
And the last example,
И последний пример,
guess what the Walker virus does?
угадайте, что делает вирус Walker.
Yes, there's a guy walking across your screen
Да, как только компьютер заражается,
once you get infected.
по экрану начинает ходить парень.
So it used to be fairly easy to know
Таким образом, когда вирусы писались
00:04:52
that you're infected by a virus,
любителями и подростками,
when the viruses were written by hobbyists
было легко понять,
and teenagers.
что ваш компьютер заражён.
Today, they are no longer being written
Но вирусы больше не пишутся
by hobbyists and teenagers.
любителями и подростками.
00:05:03
Today, viruses are a global problem.
Сейчас вирусы представляют глобальную проблему.
What we have here in the background
То, что вы видите на экране,
is an example of our systems that we run in our labs,
это пример системы, которой мы пользуемся в наших лабораториях
where we track virus infections worldwide.
для отслеживания вирусных инфекций по всему миру.
So we can actually see in real time
Здесь видно в режиме реального времени,
00:05:15
that we've just blocked viruses in Sweden and Taiwan
что мы только что заблокировали вирусы в Швеции и в Тайване,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь