Брюс Буэно де Мескита предсказывает будущее Ирана - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Брюс Буэно де Мескита предсказывает будущее Ирана".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2771 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:24
That doesn't seem terribly shocking --
Это неудивительно,
although it's controversial for a lot of people --
хотя для многих людей это спорно,
that we are self-interested.
но мы эгоистичны.
In order to look out for what's best for them
Люди выясняют, что для них будет лучше
or what they think is best for them,
или что они думают, для них лучше,
00:02:36
people have values -- they identify what they want, and what they don't want.
на основе своих ценностей. Они определяют, что они хотят, а чего нет.
And they have beliefs about what other people want,
И у них есть убеждения о том, чего хотят другие люди,
and what other people don't want, how much power other people have,
а чего не хотят, сколько у тех власти,
how much those people could get in the way of whatever it is that you want.
чего те могут добиться, если этого захотят.
And they face limitations, constraints,
Они сталкиваются с ограничениями, внешними обстоятельствами,
00:02:54
they may be weak, they may be located in the wrong part of the world,
люди могут быть слабы, находиться не в той части света,
they may be Einstein, stuck away farming
могут быть Эйнштейнами, заброшенными в захолустную
someplace in a rural village in India not being noticed,
деревню в Индии, могут остаться незамеченными,
as was the case for Ramanujan for a long time,
как долгое время было с Рамануджаном,
a great mathematician but nobody noticed.
великим, но никем незамеченным математиком.
00:03:10
Now who is rational?
Теперь, кто рационален?
A lot of people are worried about what is rationality about?
Множество людей беспокоятся о том, что такое рациональность?
You know, what if people are rational?
Люди не очень рациональны.
Mother Theresa, she was rational.
Мать Тереза была рациональной.
Terrorists, they're rational.
Террористы рациональны.
00:03:24
Pretty much everybody is rational.
Почти каждый рационален.
I think there are only two exceptions that I'm aware of --
Я думаю, существует только два исключения, которые мне известны --
two-year-olds, they are not rational,
двухлетние дети, они нерациональные,
they have very fickle preferences,
у них очень непостоянные предпочтения,
they switch what they think all the time,
они постоянно меняют свои мнения,
00:03:37
and schizophrenics are probably not rational,
и шизофреники, возможно, нерациольные,
but pretty much everybody else is rational.
но в основном все остальные рациональны.
That is, they are just trying to do
Так и есть, они просто пытаются делать то,
what they think is in their own best interest.
что они думают, наиболее выгодно для них.
Now in order to work out what people are going to do
Теперь чтобы понять, что люди собираются делать,
00:03:51
to pursue their interests,
преследуя свои интересы,
we have to think about who has influence in the world.
мы должны понять, кто влияет на весь мир?
If you're trying to influence corporations to change their behavior,
Если вы пытаетесь повлиять на корпорации, чтобы они изменили
with regard to producing pollutants,
свое отношение к производимым ими загрязнениям,
one approach, the common approach,
один подход, общий подход
00:04:05
is to exhort them to be better,
— это призывать их стать лучше,
to explain to them what damage they're doing to the planet.
объяснить им, какой урон они наносят планете.
And many of you may have noticed that doesn't have
И многие из вас возможно замечали, что это
as big an effect, as perhaps you would like it to have.
не имеет такого успеха, какой бы вы хотели получить,
But if you show them that it's in their interest,
но если вы покажете им, что это в их интересах,
00:04:19
then they're responsive.
они становятся отзывчивыми.
So, we have to work out who influences problems.
Итак, мы должны выяснить, кто влияет на проблемы.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь