Великое спасение пингвинов. Дилан де Наполи - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Великое спасение пингвинов".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:31
Now at the time, I was working down the street.
В то время я работала совсем недалеко.
I was a penguin aquarist at the New England Aquarium.
Я была работала в отделе пингвинов в Аквариуме Новой Англии.
And exactly 11 years ago yesterday,
И как раз 11 лет назад, вчера,
the phone rang in the penguin office.
в моем офисе зазвонил телефон.
And with that call, my life would change forever.
Этот звонок навсегда изменил мою жизнь.
00:02:45
It was Estelle van der Meer calling from SANCCOB,
Это звонила Эстелла ван дер Меер из SANCOB/ЮАФПСПП,
saying, "Please come help.
она сказала: "Пожалуйста, помогите.
We have thousands of oiled penguins
У нас тысячи облитых нефтью птиц
and thousands of willing,
и тысячи готовых помочь,
but completely inexperienced, volunteers.
но совершенно неопытных добровольцев.
00:02:58
And we need penguin experts to come train and supervise them."
Нам нужны эксперты по пингвинам, чтобы обучить добровольцев и руководить ими".
So two days later,
Итак, двумя днями позже,
I was on a plane headed for Cape Town
Я была на борту самолета, направляющегося в Кэйп Таун,
with a team of penguin specialists.
с командой специалистов по пингвинам.
And the scene inside of this building
То, что мы увидели внутри
00:03:10
was devastating and surreal.
была ужасно и сюрреалистично.
In fact, many people compared it to a war zone.
В самом деле, многие сравнивали ее с военной зоной.
And last week, a 10 year-old girl asked me,
На прошлой неделе 10-летняя девочка спросила меня:
"What did it feel like
"Что Вы почувствовали,
when you first walked into that building
когда Вы впервые вошли в это здание
00:03:23
and saw so many oiled penguins?"
и увидели так много облитых нефтью пингвинов?"
And this is what happened.
И вот что произошло ...
I was instantly transported
Я немедленно перенеслась
back to that moment in time.
в тот момент своего прошлого.
Penguins are very vocal birds
Пингвины очень голосистые птицы
00:03:35
and really, really noisy.
и очень, очень шумные.
And so I expected to walk into this building
Так что я ожидала, что войдя в здание,
and be met with this cacophony
я буду встречена какофонией
of honking and braying and squawking,
сигналящих, пронзительных и визгливых звуков.
but instead,
Но вместо этого,
00:03:46
when we stepped through those doors and into the building,
когда мы переступили порог здания,
it was eerily silent.
нас встретило жуткое молчание.
So it was very clear
Так что сразу стало ясно,
these were stressed, sick, traumatized birds.
что там были больные, травмированные птицы, находящиеся под стрессом.
The other thing that was so striking
Другим потрясением
00:04:01
was the sheer number of volunteers.
было огромное число добровольцев.
Up to 1,000 people a day
До 1000 человек в день
came to the rescue center,
приходили в спасательный центр,
and eventually, over the course of this rescue,
и в конце концов,на протяжение всей спасательной операции,
more than 12 and a half thousand volunteers
более 12 с половиной тысяч добровольцев
00:04:13
came from all over the world to Cape Town
приехали со всего мира в Кэйп Таун
to help save these birds.
спасать птиц.
And the amazing thing
Удивительным было то,
was that not one of them had to be there --
что ни один из них не был обязан там находиться -
yet they were.
но они были там.
00:04:23
So for the few of us that were there in a professional capacity,
Для нас, присутствующих там профессионалов,
this extraordinary volunteer response
этот из ряда вон выходящий отклик добровольцев
to this animal crisis
на кризис в жизни животных
was profoundly moving and awe-inspiring.
был глубоко трогательным и вдохновляющим.
So the day after we arrived,
На следующий день после нашего приезда
00:04:35
two of us from the aquarium were put in charge of room two,
двое из нашего аквариума были назначены руководить комнатой №2,
and room two had more than 4,000 oiled penguins in it.
где находилось более чем 4000 облитых нефтью пингвинов.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь