StudyEnglishWords

5#

Визуальная история человеческого знания. Manuel Lima - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Визуальная история человеческого знания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:36
arguably one of the largest rhizomatic structures ever created by man --
we can really understand how human knowledge is much more intricate
Можно заметить интересную перемену в том,
and interdependent, just like a network.
как изображаются социальные связи между людьми.
We can also see this interesting shift
Здесь вы видите типичную органиграмму.
in the way we map social ties between people.
Думаю, что многие из вас видели что-то похожее
This is the typical organization chart.
в вашей корпорации или где-то ещё.
00:04:55
I'm assuming many of you have seen a similar chart as well,
Это иерархическая структура
in your own corporations, or others.
с генеральным директором на вершине
It's a top-down structure
и отдельными сотрудниками внизу.
that normally starts with the CEO at the very top,
Но иногда люди, ввиду их уникальности,
and where you can drill down all the way to the individual workmen on the bottom.
не показывают лучшего результата в такой строгой системе подчинения.
00:05:09
But humans sometimes are, well, actually, all humans are unique in their own way,
Интернет существенно меняет эту систему взглядов.
and sometimes you really don't play well under this really rigid structure.
На слайде видна наглядная карта социального онлайн-взаимодействия
I think the Internet is really changing this paradigm quite a lot.
между разработчиками Perl.
This is a fantastic map of online social collaboration
Perl — это известный язык программирования,
between Perl developers.
и мы видим, как программисты
обмениваются файлами и работают над заданным проектом.
00:05:28
Perl is a famous programming language,
and here, you can see how different programmers
Вы видите, что это совершенно децентрализованный процесс,
are actually exchanging files, and working together on a given project.
в котором нет единого руководителя.
And here, you can notice that this is a completely decentralized process --
Это сеть.
there's no leader in this organization,
Мы замечаем интересную перемену, даже изучая терроризм.
it's a network.
Одна из главных трудностей в понимании функционирования терроризма
00:05:46
We can also see this interesting shift when we look at terrorism.
в том, что мы сталкиваемся с независимыми ячейками без центральной системы,
у которых нет единого руководителя.
One of the main challenges of understanding terrorism nowadays
Здесь вы видите пример того, как используется визуализация.
is that we are dealing with decentralized, independent cells,
Эта диаграмма
where there's no leader leading the whole process.
показывает всех террористов, участвовавших в теракте в Мадриде в 2004-м.
And here, you can actually see how visualization is being used.
Вы видите, что сеть разделена
00:06:05
The diagram that you see behind me
по трём годам,
shows all the terrorists involved in the Madrid attack in 2004.
изображённым в виде вертикальных слоёв.
And what they did here is, they actually segmented the network
Синие линии, проходящие насквозь, —
into three different years,
это люди, которые год за годом были частью этой сети.
represented by the vertical layers that you see behind me.
Несмотря на то, что у них нет руководителя,
00:06:19
And the blue lines tie together
это наиболее влиятельные люди,
то есть те, кому известны прошлые
the people that were present in that network year after year.
и будущие проекты, цели конкретной ячейки.
So even though there's no leader per se,
these people are probably the most influential ones in that organization,
Мы видим переход от деревьев к сетям
the ones that know more about the past,
в классификации живых существ.
and the future plans and goals of this particular cell.
Снимок справа — это единственный рисунок,
00:06:37
We can also see this shift from trees into networks
включённый Дарвином в «Происхождение видов»,
скачать в HTML/PDF
share