StudyEnglishWords

2#

Влюбиться — это просто. Mandy Len Catron - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Влюбиться — это просто". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 2 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:31
But let's come back to it.
Именно об этом вопросе я и хочу поговорить сегодня.
(Laughter)
Но мы вернёмся к нему попозже.
So the week before the article came out,
(Смех)
I was very nervous.
За неделю до того, как вышла статья,
I had been working on a book about love stories
я очень нервничала.
00:02:43
for the past few years,
Я работала над книгой об историях любви
so I had gotten used to writing about my own experiences
в течение нескольких лет,
with romantic love on my blog.
поэтому для меня было не в новинку писать в блоге
But a blog post might get a couple hundred views at the most,
о своём собственном любовном опыте.
and those were usually just my Facebook friends,
Но посты в блоге получали не более 200 просмотров,
00:02:58
and I figured my article in the New York Times
и обычно это были мои друзья в «Фейсбуке»,
would probably get a few thousand views.
а по моим оценкам статью в «Нью-Йорк Таймс»
And that felt like a lot of attention
должны были прочитать несколько тысяч людей.
on a relatively new relationship.
Мне казалось, что это слишком большое внимание
But as it turned out, I had no idea.
к относительно недавним отношениям.
00:03:15
So the article was published online
Однако я даже не представляла себе реального масштаба.
on a Friday evening,
Статью опубликовали онлайн
and by Saturday, this had happened to the traffic on my blog.
в пятницу вечером,
And by Sunday, both the Today Show and Good Morning America had called.
и вот что случилось с трафиком на моём блоге уже в субботу.
Within a month, the article would receive over 8 million views,
А в воскресенье мне позвонили из телешоу «Сегодня» и «Доброе утро, Америка».
00:03:36
and I was, to say the least,
За месяц статью прочитали более восьми миллионов людей,
underprepared for this sort of attention.
и я была, мягко говоря,
It's one thing to work up the confidence to write honestly
не совсем готова к такому вниманию.
about your experiences with love,
Одно дело набраться смелости и честно написать
but it is another thing to discover
о своём опыте в любви,
00:03:50
that your love life has made international news --
но другое — обнаружить,
(Laughter)
что ваша личная жизнь стала международной новостью...
and to realize that people across the world
(Смех)
are genuinely invested in the status of your new relationship.
(Laughter)
и осознать, что люди по всему миру
And when people called or emailed, which they did every day for weeks,
искренне увлечены состоянием ваших новых отношений.
00:04:10
they always asked the same question first:
(Смех)
Когда люди звонили или писали, а они это делали ежедневно в течение многих недель,
are you guys still together?
они всегда сначала задавали один и тот же вопрос:
In fact, as I was preparing this talk,
I did a quick search of my email inbox
вы до сих пор вместе?
for the phrase "Are you still together?"
На самом деле, пока я готовилась к этому выступлению,
and several messages popped up immediately.
я быстренько поискала в почте
фразу «Вы всё ещё вместе?»
00:04:25
They were from students and journalists
и сразу же увидела несколько сообщений.
and friendly strangers like this one.
Они были от студентов, журналистов
I did radio interviews and they asked.
I even gave a talk, and one woman shouted up to the stage,
и просто доброжелательных незнакомцев, как это.
"Hey Mandy, where's your boyfriend?"
Я давала интервью на радио, там тоже задавали этот вопрос.
And I promptly turned bright red.
Я даже выступала с речью, и одна женщина крикнула прямо из зала:
«Эй, Мэнди, где твой парень?»
00:04:44
I understand that this is part of the deal.
Я тут же покраснела.
If you write about your relationship in an international newspaper,
Я понимаю, что это — часть процесса.
you should expect people to feel comfortable asking about it.
Если вы пишете о своих отношениях в международной газете,
скачать в HTML/PDF
share