Всё, что мы знаем о бедности, — неправда. Mia Birdsong - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Всё, что мы знаем о бедности, — неправда".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:37
As you walk in the door,
Когда вы туда входите,
Baakir greets you
with a "Welcome black home."
Бакир приветствует вас словами:
«Welcome bLack home».
(Laughter)
(Смех)
Once inside, you can order
some Algiers jerk chicken,
Там вы можете заказать
курицу по-алжирски,
perhaps a vegan walnut burger,
или вегетарианский бургер
с грецким орехом,
00:04:52
or jive turkey sammich.
или сэммич с индейкой.
And that's sammich -- not sandwich.
Именно сэммич, а не сэндвич.
You must finish your meal
with a buttermilk drop,
На десерт обязательно
закажите «мини-пончики на пахте»,
which is several steps above a donut hole
они в несколько раз лучше
десерта «дырка от бублика»,
and made from a very secret family recipe.
и их рецепт — это большой
семейный секрет.
00:05:07
For real, it's very secret,
he won't tell you about it.
Действительно секрет,
он вам ни за что не расскажет.
But BlackStar is much more than a café.
BlackStar — это больше, чем кафе.
For the kids in the neighborhood,
Дети, живущие в этом районе,
it's a place to go after school
to get help with homework.
могут прийти туда после школы,
и им помогут сделать уроки.
For the grown-ups, it's where they go
Взрослые приходят туда
00:05:20
to find out what's going on
in the neighborhood
узнать местные новости
and catch up with friends.
и встретиться с друзьями.
It's a performance venue.
Там можно давать концерты.
It's a home for poets,
musicians and artists.
Это дом для поэтов,
музыкантов и художников.
Baakir and his partner Nicole,
Бакир и его девушка Николь
00:05:31
with their baby girl strapped to her back,
с малышкой на спине —
are there in the mix of it all,
в центре этого действа:
serving up a cup of coffee,
подносят кофе,
teaching a child how to play Mancala,
учат детей играть в манкалу,
or painting a sign
for an upcoming community event.
рисуют плакат для ближайшего мероприятия.
00:05:43
I have worked with and learned
from people just like them
Я работаю вместе с такими
людьми и учусь у них
for more than 20 years.
больше 20 лет.
I have organized
against the prison system,
Я выступала против института тюрьмы,
which impacts poor folks,
больше всего вредящего бедным людям,
especially black, indigenous
and Latino folks,
особенно чернокожим, коренным
и латиноамериканцам
00:05:56
at an alarming rate.
в устрашающих масштабах.
I have worked with young people
who manifest hope and promise,
Я работаю с молодыми людьми,
полными надежд и потенциала,
despite being at the effect of racist
discipline practices in their schools,
несмотря на то, что к ним применяются
расистские наказания в школе
and police violence in their communities.
и насилие со стороны полиции.
I have learned from families
Я многому научилась у семей,
00:06:11
who are unleashing
their ingenuity and tenacity
дающих волю находчивости и упорству,
to collectively create
their own solutions.
чтобы вместе находить свои решения.
And they're not just focused on money.
И их цель не деньги.
They're addressing education,
housing, health, community --
Они стремятся улучшить образование,
проживание, здоровье —
the things that we all care about.
то, что важно для всех нас.
00:06:27
Everywhere I go,
Куда бы я ни пошла,
I see people who are broke but not broken.
я вижу людей, у которых нет денег,
но полно идей.
I see people who are struggling
to realize their good ideas,
Я вижу людей, старающихся
реализовать эти идеи,
so that they can create
a better life for themselves,
чтобы улучшить свою жизнь,
their families, their communities.
жизнь своей семьи и соседей.
00:06:42
Jobana, Sintia, Bertha, Theresa
and Baakir are the rule,
Джобана, Синтия, Берта, Тереза
и Бакир — это правило,
not the shiny exception.
а не исключение.
I am the exception.
Это я исключение.
I was raised by a quietly fierce
single mother in Rochester, New York.
Меня растила тихая, но бесстрашная
мать-одиночка в Рочестере, штат Нью-Йорк.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...