3#

Вы слышали историю об одном Ирано-американце? Маз Джобрани - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Вы слышали историю об одном Ирано-американце?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:01:52
"Ah ha! American, great."
"О, американец, отлично!"
Then he opened it up. "Born in Iran? Wait."
И он открыл его: "Родился в Иране? Ждите."
(Laughter)
(Смех)
And he started asking me questions.
И он начал спрашивать меня.
He said, "What is your father's name?"
Он спросил: "Как звали вашего отца?"
00:02:02
I said, "Well, he's passed away, but his name was Khosro."
Я ответил: "Он скончался, его звали Хосро."
He goes, "What is your grandfather's name?"
Он продолжил: "Как звали вашего деда?"
I said, "He passed away a long time ago.
Я ответил: "Он скончался давным давно.
His name was Jabbar."
Его звали Джаббар."
He says, "You wait. I'll be back," and he walked away.
Он говорит: "Ждите. Я вернусь", - и ушел.
00:02:13
And I started freaking out,
И я начал нервничать,
because I don't know what kind of crap my grandfather was into.
потому что не знал, что мог мой дед наделать.
(Laughter)
(Смех)
Thought the guy was going to come back and be like,
Думал, что парень вернется и скажет:
"We've been looking for you for 200 years."
"Мы искали тебя 200 лет."
00:02:24
(Laughter)
(Смех)
"Your grandfather has a parking violation. It's way overdue.
"Твой дед нарушил правила парковки. И просрочка огромная.
You owe us two billion dollars."
Ты нам должен два миллиарда долларов."
But as you can see, when I talk,
Но как вы можете видеть, когда я говорю,
I speak with an American accent, which you would think
я говорю с американским акцентом, и вы, возможно, думаете,
00:02:39
as an Iranian-American actor,
что как ирано-американский актер,
I should be able to play any part, good, bad, what have you.
я могу играть любые роли: хорошие, плохие, все, что у вас есть.
But a lot of times in Hollywood,
Но часто в Голливуде,
when casting directors find out you're of Middle Eastern descent,
когда директора по кастингу узнают, что ты с Ближнего Востока,
they go, "Oh, you're Iranian. Great.
они говорят: "О, ты иранец. Отлично.
00:02:50
Can you say 'I will kill you in the name of Allah?'"
Ты можешь сказать "Я убью тебя во имя Аллаха?"
"I could say that, but what if I were to say,
"Я мог бы это сказать, но что, если я скажу:
'Hello. I'm your doctor?'"
"Здравствуйте. Я ваш доктор."
They go, "Great. And then you hijack the hospital."
И они продолжают: "Да, отлично. И ты ограбишь госпиталь."
(Laughter)
(Смех)
00:03:05
Like I think you're missing the point here.
Мне кажется, что вы что-то недопонимаете.
Don't get me wrong, I don't mind playing bad guys.
Не поймите меня неправильно, я не возражаю играть плохих парней.
I want to play a bad guy. I want to rob a bank.
Я хочу играть плохих парней. Я хочу ограбить банк.
I want to rob a bank in a film. I want to rob a bank in a film,
Я хочу ограбить банк в фильме.
but do it with a gun, with a gun, not with a bomb strapped around me, right.
но я хочу с пистолетом, с пистолетом, а не с поясом смертника, верно?
00:03:17
(Laughter)
(Смех)
Because I imagine the director: "Maz, I think your character
Потому что я представляю режиссера: "Маз, мне кажется твой герой
would rob the bank with a bomb around him."
будет грабить банк с поясом смертника."
"Why would I do that?
"Почему так?"
If I want the money, why would I kill myself?"
Если я хочу денег, зачем мне себя убивать?"
00:03:29
(Laughter)
(Смех)
Right.
Верно.
(Applause)
(Аплодисменты)
"Gimme all your money, or I'll blow myself up."
"Давай деньги или я себя взорву!"
(Laughter)
(Смех)
00:03:43
"Well, then blow yourself up.
"Ну и взрывай себя.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share