Джанет Эчелмен воспринимает воображение всерьёз - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Джанет Эчелмен воспринимает воображение всерьёз".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:54
I didn't know if I could do that
Я не знала, смогу ли это сделать,
and preserve my art.
смогу ли добиться надёжности конструкции.
Durable, engineered, permanent --
Долговечный, сконструированный, постоянный -
those are in opposition
всё это противоположно
to idiosyncratic, delicate and ephemeral.
уникальному, изысканному и эфемерному.
00:03:07
For two years, I searched for a fiber
В течение двух лет я искала нити,
that could survive ultraviolet rays,
способные выдержать воздействие ультрафиолетовых лучей,
salt, air, pollution,
солёного воздуха, загрязнения,
and at the same time remain soft enough
и в то же время достаточно мягкие,
to move fluidly in the wind.
чтобы плавно шевелиться на ветру.
00:03:20
We needed something to hold the net up
Нужно было что-то, поддерживающее сеть в воздухе,
out there in the middle of the traffic circle.
прямо над кольцевой развязкой.
So we raised this 45,000-pound steel ring.
И мы подняли над землёй это 20-тонное стальное кольцо.
We had to engineer it
Нам нужно было его спроектировать так,
to move gracefully in an average breeze
чтобы оно грациозно колыхалось при обычном ветерке
00:03:33
and survive in hurricane winds.
и выстояло в ураганные ветра.
But there was no engineering software
Но не было специального инженерного программного обеспечения,
to model something porous and moving.
чтобы смоделировать что-то пористое и подвижное.
I found a brilliant aeronautical engineer
И я встретила выдающегося авиационного инженера,
who designs sails for America's Cup racing yachts
который проектирует паруса для яхт на Кубке Америки;
00:03:49
named Peter Heppel.
зовут его Питер Хеппел.
He helped me tackle the twin challenges
Он помог мне решить двойную проблему
of precise shape
чёткой формы
and gentle movement.
и лёгкого движения.
I couldn't build this the way I knew
Я не могла сама сделать это знакомым мне способом,
00:04:01
because hand-tied knots
потому что завязанные вручную узелки
weren't going to withstand a hurricane.
не выдержали бы урагана.
So I developed a relationship
Я установила контакты
with an industrial fishnet factory,
с промышленной фабрикой по производству рыболовных сетей,
learned the variables of their machines,
изучила её разнообразные машины
00:04:11
and figured out a way
и определилась, как можно
to make lace with them.
с их помощью производить кружево.
There was no language
Способа, с помощью которого
to translate this ancient, idiosyncratic handcraft
можно было бы адаптировать эту древнюю, уникальную ручную работу
into something machine operators could produce.
к промышленному производству, не существовало.
00:04:25
So we had to create one.
Поэтому нам пришлось его придумать.
Three years and two children later,
Три года и два ребёнка спустя,
we raised this 50,000-square-foot lace net.
мы возвели эту кружевную сеть площадью около 4600 кв.м.
It was hard to believe
Трудно было поверить
that what I had imagined
в то, что задуманное мною
00:04:39
was now built, permanent
теперь было построено - и на долгое время -
and had lost nothing in translation.
и сохранило свою аутентичность.
(Applause)
(Аплодисменты)
This intersection had been bland and anonymous.
Эта развязка была безжизненна и безлика.
Now it had a sense of place.
Теперь это самобытное место.
00:04:56
I walked underneath it
Я впервые прошлась
for the first time.
под инсталляцией.
As I watched the wind's choreography unfold,
Наблюдая, как разворачивается хореография ветра,
I felt sheltered
я почувствовала себя защищенной
and, at the same time,
и, в то же время,
00:05:07
connected to limitless sky.
связанной с бесконечным небом.
My life was not going to be the same.
Моя жизнь больше не будет прежней.
I want to create these oases of sculpture
Я хочу создать эти оазисы скульптуры
in spaces of cities around the world.
в открытых пространствах городов по всему миру.
I'm going to share two directions
Я хочу поделиться с вами двумя новыми направлениями
00:05:28
that are new in my work.
моей работы.
Historic Philadelphia City Hall:
Историческое здание администрации в Филадельфии:
its plaza, I felt, needed a material for sculpture
я почувствовала, что площади перед ним нужна скульптура из материала,
that was lighter than netting.
легче обычных сетей.
So we experimented
И мы экспериментировали
00:05:41
with tiny atomized water particles
с крошечными распылёнными частицами воды,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь