StudyEnglishWords

3#

Для чего на самом деле нужен мозг. Даниэл Уолперт - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Для чего на самом деле нужен мозг". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:41
And we'll see you have to both perceive and act on the world,
И мы понимаем, что надо и воспринимать и влиять на мир,
which has a lot of problems.
в котором много задач.
But let me show you cutting-edge robotics.
Позвольте показать вам передовую робототехнику.
Now a lot of robotics is very impressive,
Сейчас много очень впечатляющей робототехники,
but manipulation robotics is really just in the dark ages.
но управление роботами находится в средневековье.
00:03:52
So this is the end of a Ph.D. project
Это финал проекта аспиранта
from one of the best robotics institutes.
одного из лучших институтов робототехники.
And the student has trained this robot
Студент запрограммировал этого робота
to pour this water into a glass.
вылить воду в стакан.
It's a hard problem because the water sloshes about, but it can do it.
Это сложная задача, поскольку вода хлюпает, но робот справляется.
00:04:03
But it doesn't do it with anything like the agility of a human.
Но он не выполняет эту задачу с ловкостью человека.
Now if you want this robot to do a different task,
А если вы хотите, чтобы робот выполнил другое задание,
that's another three-year Ph.D. program.
это другая кандидатская диссертация.
There is no generalization at all
Нет никакого общего правила для перехода
from one task to another in robotics.
от одной задачи к другой в робототехнике.
00:04:16
Now we can compare this
Теперь мы можем сравнить это
to cutting-edge human performance.
с современной производительностью человека.
So what I'm going to show you is Emily Fox
Я собираюсь показать вам Эмили Фокс,
winning the world record for cup stacking.
когда она устанавливает рекорд в штабелировании чашек.
Now the Americans in the audience will know all about cup stacking.
Американцы в аудитории знают все про штабелирование чашек.
00:04:27
It's a high school sport
Это школьный вид спорта,
where you have 12 cups you have to stack and unstack
где вы должны уложить и разложить 12 чашек
against the clock in a prescribed order.
на время в установленном порядке.
And this is her getting the world record in real time.
Вот установка мирового рекорда в реальном времени.
(Laughter)
(Смех)
00:04:48
(Applause)
(Аплодисменты)
And she's pretty happy.
Она очень счастлива.
We have no idea what is going on inside her brain when she does that,
Мы не понимаем, что происходит в её мозгу,
and that's what we'd like to know.
когда она делает это, и это мы бы хотели узнать.
So in my group, what we try to do
В моей группе, мы разбираем то,
00:05:01
is reverse engineer how humans control movement.
как люди управляют движениями.
And it sounds like an easy problem.
Это выглядит лёгким делом.
You send a command down, it causes muscles to contract.
Вы отправляете сигнал, и он заставляет мышцы сокращаться.
Your arm or body moves,
Ваша рука или тело двигается,
and you get sensory feedback from vision, from skin, from muscles and so on.
и вы получаете ответный импульс от зрения, кожи, мышц и т.д.
00:05:13
The trouble is
Проблема в том, что эти импульсы
these signals are not the beautiful signals you want them to be.
не так красивы, как хотелось бы.
So one thing that makes controlling movement difficult
Одна вещь, которая усложняет управление движением,
is, for example, sensory feedback is extremely noisy.
это сильные шумы при обратной сенсорной связи.
Now by noise, I do not mean sound.
Под шумом я не имею в виду звук.
00:05:25
We use it in the engineering and neuroscience sense
В инженерном деле и нейробиологии этот термин
meaning a random noise corrupting a signal.
означает случайные помехи, препятствующие сигналу.
скачать в HTML/PDF
share