4#

Искусство может исцелить невидимые раны войны. Melissa Walker - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Искусство может исцелить невидимые раны войны". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:47
He lived out the remainder of his days
Остаток своих дней
isolated and tight-lipped,
он провёл в молчании и уединении.
never finding a way to express himself,
Он так никогда и не нашёл способ выразить чувства,
and I didn't yet have the tools to guide him.
а я тогда ещё не могла помочь ему.
I wouldn't have a name for my grandfather's condition
Я узнала, как называется состояние деда,
00:03:03
until I was in my 20s.
когда мне было уже за двадцать.
Seeking a graduate degree in art therapy,
Я заинтересовалась изучением психологических травм
I naturally gravitated towards the study of trauma.
во время учёбы на магистра арт-терапии.
And while sitting in class learning about post-traumatic stress disorder,
Сидя в классе и изучая посттравматический синдром,
or PTSD for short,
или ПТСР,
00:03:19
my mission to help service members who suffered like my grandfather
я начала воплощать в жизнь мечту помогать военнослужащим,
began to take form.
страдающим, как и мой дед.
We've had various names for post-traumatic stress
В течение истории войн у нас появилось
throughout the history of war:
множество синонимов ПТСР:
homesickness,
тоска по родине,
00:03:33
soldier's heart,
синдром сердца солдата,
shell shock,
контузия,
thousand-yard stare, for instance.
взгляд на две тысячи ярдов.
And while I was pursuing my degree, a new war was raging,
Когда я получала научную степень, бушевала новая война.
and thanks to modern body armor and military vehicles,
Благодаря современным бронежилетам и военному транспорту
00:03:47
service members were surviving blast injuries they wouldn't have before.
военнослужащие теперь переживали взрывы, ранее считавшиеся смертельными.
But the invisible wounds were reaching new levels,
Но невидимые раны достигли нового размаха,
and this pushed military doctors and researchers
что заставило военных врачей и исследователей
to try and truly understand the effects that traumatic brain injury, or TBI,
попытаться понять влияние черепно-мозговой травмы, или ЧМТ,
and PTSD have on the brain.
и ПТСР на мозг.
00:04:07
Due to advances in technology and neuroimaging,
Благодаря новым технологиям и нейровизуализации
we now know there's an actual shutdown in the Broca's,
мы знаем, что проблема кроется в нарушениях работы зоны Брока —
or the speech-language area of the brain, after an individual experiences trauma.
двигательного центра речи — после перенесённой травмы.
This physiological change,
Это физиологическое изменение,
or speechless terror as it's often called,
которое часто называют безмолвным ужасом,
00:04:25
coupled with mental health stigma,
в сочетании с клеймом психических проблем,
the fear of being judged
боязнью осуждения
or misunderstood,
и непонимания,
possibly even removed from their current duties,
возможной потерей нынешнего положения,
has led to the invisible struggles of our servicemen and women.
заставляет наших военнослужащих вести незримую борьбу.
00:04:38
Generation after generation of veterans
Целые поколения ветеранов
have chosen not to talk about their experiences,
предпочитают не говорить о своих переживаниях
and suffer in solitude.
и страдать в одиночестве.
I had my work cut out for me when I got my first job
Мне пришлась по вкусу моя первая работа арт-терапевта
as an art therapist at the nation's largest military medical center,
в крупнейшем военном медицинском центре страны
00:04:56
Walter Reed.
Walter Reed.
After working for a few years on a locked-in patient psychiatric unit,
Проработав несколько лет в закрытом психиатрическом блоке,
I eventually transferred to the National Intrepid Center of Excellence, NICoE,
я получила перевод в National Intrepid Center of Excellence, или NICoE,
which leads TBI care for active duty service members.
где ухаживают за военнослужащими с ЧМТ.
Now, I believed in art therapy,
Я верила в арт-терапию,
00:05:13
but I was going to have to convince service members,
но мне предстояло убедить военнослужащих,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share