StudyEnglishWords

4#

Как заглянуть внутрь мозга. Карл Шуновер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Как заглянуть внутрь мозга". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:02
and really gave us the modern notion of the nerve cell, the neuron.
введя современное понятие о клетке нервной ткани — нейроне.
And if you're thinking of the brain as a computer,
И если представить, что мозг это компьютер,
this is the transistor.
то это транзистор.
And very quickly Cajal realized
И вскоре Кахаль понял,
that neurons don't operate alone,
что нейроны не работают поодиночке,
00:02:14
but rather make connections with others
а связываются с другими нейронами,
that form circuits just like in a computer.
формируя электроцепи, совсем как в компьютерах.
Today, a century later, when researchers want to visualize neurons,
В наши дни, сто лет спустя, чтобы увидеть нейроны,
they light them up from the inside rather than darkening them.
исследователи вместо окрашивания подсвечивают их изнутри.
And there's several ways of doing this.
И для этого есть несколько способов.
00:02:26
But one of the most popular ones
Один из самых популярных
involves green fluorescent protein.
использует флуоресцентный белок.
Now green fluorescent protein,
Зелёный флуоресцентный белок,
which oddly enough comes from a bioluminescent jellyfish,
который добывают из биолюминесцентных медуз,
is very useful.
оказался очень полезным.
00:02:36
Because if you can get the gene for green fluorescent protein
Если выделить ген зелёного флуоресцентного белка
and deliver it to a cell,
и ввести его в клетку,
that cell will glow green --
она начинает светиться зелёным светом;
or any of the many variants now of green fluorescent protein,
сегодня есть множество вариантов флуоресцентного протеина,
you get a cell to glow many different colors.
так, что можно получить свечение разных цветов.
00:02:47
And so coming back to the brain,
Вернёмся к мозгу — вот генетически модифицированный
this is from a genetically engineered mouse called "Brainbow."
мозг мыши под названием «нейрорадуга».
And it's so called, of course,
Конечно же, его название обусловлено тем,
because all of these neurons are glowing different colors.
что нейроны светятся разными цветами.
Now sometimes neuroscientists need to identify
Иногда нейробиологам требуется распознать
00:03:01
individual molecular components of neurons, molecules,
отдельные молекулы внутри нейронов, молекулы,
rather than the entire cell.
а не всю клетку.
And there's several ways of doing this,
Для этого существует несколько способов,
but one of the most popular ones
из которых самый популярный
involves using antibodies.
использует антитела.
00:03:12
And you're familiar, of course,
Вы, конечно же, знакомы
with antibodies as the henchmen of the immune system.
с антителами, как с оруженосцами иммунной системы.
But it turns out that they're so useful to the immune system
Механизм их защитного действия заключается
because they can recognize specific molecules,
в способности распознавать определённые молекулы,
like, for example, the code protein
такие, к примеру, как белковый код вируса,
00:03:23
of a virus that's invading the body.
поражающего организм.
And researchers have used this fact
Исследователи использовали этот факт
in order to recognize specific molecules inside of the brain,
для распознавания отдельных молекул внутри мозга,
recognize specific substructures of the cell
чтобы распознать определённые подсистемы клеток
and identify them individually.
и идентифицировать их по отдельности.
00:03:37
And a lot of the images I've been showing you here are very beautiful,
Это изображения, которые я вам показал, поражающе красивы
but they're also very powerful.
и в то же время очень важны́.
They have great explanatory power.
Они обладают огромной пояснительной силой.
This, for example, is an antibody staining
Вот, к примеру, окрашенные антителами
against serotonin transporters in a slice of mouse brain.
нейротрансмиттеры серотонина в срезе мозга мыши.
00:03:49
And you've heard of serotonin, of course,
Вы, конечно же, слышали о серотонине
in the context of diseases like depression and anxiety.
в контексте таких болезней, как депрессии и неврозы.
скачать в HTML/PDF
share