Как нынешний подход ФБР создаёт террористов в США. Trevor Aaronson - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как нынешний подход ФБР создаёт террористов в США".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:20
That's right, the FBI is paying
mostly criminals and con men
Всё верно, ФБР платит,
в основном, преступникам и аферистам
six figures to spy on communities
in the United States,
шестизначные суммы за шпионаж
за обычными людьми в США,
but mostly Muslim American communities.
но, в основном, за мусульманами США.
These informants nab people like
Abu Khalid Abdul-Latif
Эти информанты задерживают людей,
and Walli Mujahidh.
таких как Абу Халид Абдул-Латиф
и Валли Муджахид.
00:02:35
Both are mentally ill.
Оба — психически больные.
Abdul-Latif had a history of huffing
gasoline and attempting suicide.
У Абдула-Халифа богатое прошлое
с парами бензина и попытками суицида.
Mujahidh had schizoaffective disorder,
У Муджахида —
шизоаффективное расстройство:
he had trouble distinguishing between
reality and fantasy.
он не мог отличить
реальность от вымысла.
In 2012, the FBI arrested these two men
В 2012 году ФБР арестовало их
00:02:48
for conspiring to attack a military
recruiting station outside Seattle
за организацию заговора по атаке
военного призывного пункта возле Сиэттла
with weapons provided,
of course, by the FBI.
c использованием оружия,
поставленного, конечно же, ФБР.
The FBI's informant was Robert Childs,
Информантом ФБР был Роберт Чайлдс,
a convicted rapist and child molester
осуждённый насильник
и растлитель малолетних,
who was paid 90,000 dollars
for his work on the case.
которому было выплачено
90 000 долларов за эту работу.
00:03:04
This isn't an outlier.
Это не какой-то особый случай.
In 2009, an FBI informant
who had fled Pakistan on murder charges
В 2009 году информант ФБР,
сбежавший в Пакистан по обвинению в убийстве,
сбежавший в Пакистан по обвинению в убийстве,
led four men in a plot to bomb
synagogues in the Bronx.
сдал четырёх человек, планировавших
взорвать синагогу в Бронксе.
The lead defendant was James Cromitie,
Главным осуждённым
был Джеймс Кромити,
a broke Walmart employee
with a history of mental problems.
разорившийся сотрудник Wallmart
с историей психических проблем.
00:03:18
And the informant had offered
him 250,000 dollars
Информант предложил
ему 250 000 долларов
if he participated in that plot.
за участие в заговоре.
There are many more examples.
Есть много других примеров.
Today, The Intercept
published my new story
Сегодня The Intercept
опубликовал мою новую статью
about a counterterrorism sting in Tampa
involving Sami Osmakac,
о контртеррористической операции
в Тампе против Сами Осмакача,
00:03:32
a young man who was living
near Tampa, Florida.
молодого человека,
живущего возле Тампы, во Флориде.
Osmakac also had
schizoaffective disorder.
У Осмакача также было
шизоаффективное расстройство.
He too was broke,
У него не было ни денег, ни связей
and he had no connections to
international terrorist groups.
Nonetheless,
Nonetheless,
с международными
террористическими группировками.
an FBI informant gave him a job,
handed him money,
Тем не менее, информант ФБР
дал ему работу, деньги,
00:03:46
introduced him to an undercover agent
posing as a terrorist,
познакомил его с агентом под прикрытием,
выступающим как террорист,
and lured him in a plot
to bomb an Irish bar.
и вовлёк его в заговор
с целью взорвать ирландскй бар.
But here's what's interesting:
Но вот что интересно:
The lead undercover agent --
главный агент под прикрытием —
you can see him in this picture
with his face blurred --
здесь вы его видите,
лицо размыто —
00:03:58
would go back to the Tampa field office
with his recording equipment on.
отправился обратно в офис в Тампе
с записывающим устройством на теле.
Behind closed doors,
За закрытыми дверями
FBI agents admitted that what
they were doing was farcical.
агенты ФБР признали,
что то, что они делают, обман.
A federal judge doesn't want you
to hear about these conversations.
Федеральный судья не хочет,
чтобы вы слышали такие беседы.
He sealed the transcripts and placed
them under a protective order
Он запечатал транскрипт и поместил
его под охранный судебный приказ
00:04:13
in an attempt to prevent someone like me
from doing something like this.
в попытке помешать таким как я,
делать то, что я делаю.
Behind closed doors, the lead agent,
За закрытыми дверями главный агент,
the squad supervisor,
руководитель операции,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь