StudyEnglishWords

6#

Как нынешний подход ФБР создаёт террористов в США. Trevor Aaronson - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как нынешний подход ФБР создаёт террористов в США". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 2 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:20
That's right, the FBI is paying mostly criminals and con men
Всё верно, ФБР платит, в основном, преступникам и аферистам
six figures to spy on communities in the United States,
шестизначные суммы за шпионаж за обычными людьми в США,
but mostly Muslim American communities.
но, в основном, за мусульманами США.
These informants nab people like Abu Khalid Abdul-Latif
and Walli Mujahidh.
Both are mentally ill.
Эти информанты задерживают людей,
таких как Абу Халид Абдул-Латиф и Валли Муджахид.
Оба — психически больные.
Abdul-Latif had a history of huffing gasoline and attempting suicide.
У Абдула-Халифа богатое прошлое с парами бензина и попытками суицида.
00:02:40
Mujahidh had schizoaffective disorder,
У Муджахида — шизоаффективное расстройство:
he had trouble distinguishing between reality and fantasy.
он не мог отличить реальность от вымысла.
In 2012, the FBI arrested these two men
В 2012 году ФБР арестовало их
for conspiring to attack a military recruiting station outside Seattle
за организацию заговора по атаке военного призывного пункта возле Сиэттла
with weapons provided, of course, by the FBI.
c использованием оружия, поставленного, конечно же, ФБР.
00:02:56
The FBI's informant was Robert Childs,
Информантом ФБР был Роберт Чайлдс,
a convicted rapist and child molester
who was paid 90,000 dollars for his work on the case.
осуждённый насильник и растлитель малолетних,
которому было выплачено 90 000 долларов за эту работу.
This isn't an outlier.
Это не какой-то особый случай.
In 2009, an FBI informant who had fled Pakistan on murder charges
В 2009 году информант ФБР,
сбежавший в Пакистан по обвинению в убийстве,
led four men in a plot to bomb synagogues in the Bronx.
сдал четырёх человек, планировавших взорвать синагогу в Бронксе.
00:03:13
The lead defendant was James Cromitie,
Главным осуждённым был Джеймс Кромити,
a broke Walmart employee with a history of mental problems.
разорившийся сотрудник Wallmart с историей психических проблем.
And the informant had offered him 250,000 dollars
Информант предложил ему 250 000 долларов
if he participated in that plot.
за участие в заговоре.
There are many more examples.
Есть много других примеров.
00:03:26
Today, The Intercept published my new story
about a counterterrorism sting in Tampa involving Sami Osmakac,
Сегодня The Intercept опубликовал мою новую статью
о контртеррористической операции в Тампе против Сами Осмакача,
a young man who was living near Tampa, Florida.
молодого человека, живущего возле Тампы, во Флориде.
Osmakac also had schizoaffective disorder.
У Осмакача также было шизоаффективное расстройство.
He too was broke,
and he had no connections to international terrorist groups.
Nonetheless,
an FBI informant gave him a job, handed him money,
introduced him to an undercover agent posing as a terrorist,
У него не было ни денег, ни связей
с международными террористическими группировками.
Тем не менее, информант ФБР дал ему работу, деньги,
познакомил его с агентом под прикрытием, выступающим как террорист,
and lured him in a plot to bomb an Irish bar.
и вовлёк его в заговор с целью взорвать ирландскй бар.
00:03:52
But here's what's interesting:
Но вот что интересно:
The lead undercover agent --
главный агент под прикрытием —
you can see him in this picture with his face blurred --
здесь вы его видите, лицо размыто —
would go back to the Tampa field office with his recording equipment on.
отправился обратно в офис в Тампе с записывающим устройством на теле.
Behind closed doors,
За закрытыми дверями
00:04:03
FBI agents admitted that what they were doing was farcical.
агенты ФБР признали, что то, что они делают, обман.
A federal judge doesn't want you to hear about these conversations.
Федеральный судья не хочет, чтобы вы слышали такие беседы.
He sealed the transcripts and placed them under a protective order
Он запечатал транскрипт и поместил его под охранный судебный приказ
in an attempt to prevent someone like me from doing something like this.
в попытке помешать таким как я, делать то, что я делаю.
Behind closed doors, the lead agent,
За закрытыми дверями главный агент,
00:04:19
the squad supervisor,
руководитель операции,
скачать в HTML/PDF
share