Как ограбить банк (конечно же, изнутри). William Black - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как ограбить банк (конечно же, изнутри)".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:19
and we know that this kind of fraud
и нам известно,
что такой вид мошенничества
can only originate from the lenders,
может исходить только от кредиторов,
and that no honest lender would ever inflate
и что ни один честный кредитор
the appraisal,
не станет раздувать оценочную стоимость,
because it's the great protection against loss.
ведь это отличная страховка от потерь.
00:05:31
So this was an incredibly early warning, 2000.
Таков был на удивление ранний сигнал,
2000 год;
It was something we'd seen before,
нечто, что было предвидено
and it was completely unambiguous.
и совершенно однозначное:
This was an epidemic of accounting control fraud
это была эпидемия обмана в контроле
по бухгалтерскому учёту,
led by the banks.
организованная банками.
00:05:44
What about liar's loans?
А что насчёт ложных кредитов?
Well, that warning actually comes earlier.
Предупреждение о нём пришло ещё раньше.
The savings and loan debacle is basically
Крах фондовой биржи
the early 1980s through 1993,
пришёлся на ранние 80-е
и вплоть до 1993 года.
and in the midst of fighting that wave
В пылу сражений с волной
00:05:59
of accounting control fraud,
обмана в контроле
по бухгалтерскому учёту,
in 1990, we found that a second front
в 1990 году, был обнаружен второй фронт
of fraud was being started.
мошенничества.
And like all good financial frauds in America,
И как все хорошие аферы в Америке,
it began in Orange County, California.
началось оно
в округе Ориндж, Калифорния.
00:06:14
And we happened to be the regional regulators for it.
Нам посчастливилось быть там
региональными инспекторами.
And our examiners said,
Наши эксперты сказали,
they are making loans without even checking
что кредиты были выданы
безо всякой проверки
what the borrower's income is.
дохода заёмщика.
This is insane, it has to lead to massive losses,
Это безрассудно,
ведёт к огромным потерям
00:06:29
and it only makes sense for entities engaged
и имеет смысл только для тех,
in these accounting control frauds.
кто вовлечён в саму аферу.
And we said, yeah, you're absolutely right,
Мы ответили: «Да, абсолютно верно», —
and we drove those liar's loans
и вывели эти ложные кредиты
out of the industry in 1990 and 1991,
из системы в 1990 и 1991 годах,
00:06:45
but we could only deal with the industry
но мы могли работать только с участками
we had jurisdiction over,
в нашей юрисдикции,
which was savings and loans,
то есть сбережения и кредиты.
and so the biggest and the baddest of the frauds,
Крупнейший и самый злостный аферист,
Long Beach Savings, voluntarily gave up
«Лонг Бич Сэйвингс», добровольно вывел
00:06:57
its federal savings and loan charter,
свои федеральные сбережения и ссуды,
gave up federal deposit insurance,
отказался от федерального
корпоративного страхования,
converted to become a mortgage bank
преобразовался в ипотечный банк —
for the sole purpose of escaping our jurisdiction,
всё с единственной целью
уйти из-под нашей юрисдикции,
and changed its name to Ameriquest,
и сменил имя на «Америквест»,
00:07:10
and became the most notorious
ставшим самым первым печально известным
of the liar's loans frauds early on,
среди афер в сфере ложных кредитов.
and to add to that,
Вдобавок,
they deliberately predated upon minorities.
они намеренно охотились
за представителями меньшинств.
So we knew again about this crisis.
Итак, мы знали о наступающем кризисе.
00:07:26
We'd seen it before. We'd stopped it before.
Предвидели. Останавливали.
We had incredibly early warnings of it,
У нас были очень ранние сигналы
его приближения,
and it was absolutely unambiguous
чётко и однозначно:
that no honest lender would
make loans in this fashion.
ни один честный кредитор
не будет в такой манере выдавать заём.
So let's take a look at the reaction
Посмотрим на реакцию
00:07:42
of the industry and the regulators
всей индустрии и инспекторов,
and the prosecutors to these clear
исполнителей на эти ясные
early warnings that could have prevented the crisis.
ранние предупреждения,
которые могли предотвратить кризис.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...